O que achas que eu estava a fazer nos Laboratórios Balham? | Open Subtitles | ماذا كنت تعتقد أننى أفعل في معامل بلهام ؟ |
Há uma equipa nos Laboratórios de Livermore que trabalha com lasers, Física com raios-x. | Open Subtitles | ماذا لديك لي؟ (هناك فريق في معامل (ليفرمور |
Está tudo bem, meu. Estás nos Laboratórios STAR. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام يا صاح، أنت في معامل (ستار) |
É um movimento que defende que a biotecnologia deve ser acessível a todos, não apenas a cientistas e pessoas nos Laboratórios estatais. | TED | إنها حركة تدعو للقيام بالبيوتكنلوجيا متاحة للجميع ليس فقط للعلماء والعاملين في المختبرات الحكومية |
Pelo que os nossos estudantes trabalham regularmente nos Laboratórios. | TED | ولذا فطلابنا يعملون في المختبرات بشكل منتظم. |
Entretanto, no mesmo ano, nos Laboratórios Bell, a próxima revolução estava prestes a ser anunciada, o próximo bloco de construção. | TED | وفي هذا الأثناء من نفس السنة بالضبط، في مختبرات بيل كانت الثورة الموالية على وشك أن يعلن عنها، وحدات البناء التالية. |
Estão nos Laboratórios de Física: nuvens de gases mantidos a frações de um grau acima do zero absoluto. | TED | بل موجودة في مختبرات فيزيائية: للسحب الغازية درجة حرارة أعلى من الصفر المطلق بكسور. |
Fiquei nos Laboratórios da STAR porque acredito no Dr. Wells. | Open Subtitles | لقد بقيت في معامل ( (ستار) لأنني آمنت بدكتور (ويلز.. |
O que quer dizer que está nos Laboratórios da Claxion. | Open Subtitles | "مما يعني أنه موجود في معامل "كلاكسيون |
Não estou a sugerir que vá para as condutas, mas se ficasse nos Laboratórios S.T.A.R. colocar-nos-ia a todos em risco. | Open Subtitles | لا أقترح أن تذهب هناك، ولا تظل في معامل (ستار) لأنها ستضعنا جميعاً في مخاطرة ... |
É mais rápido nos Laboratórios STAR. | Open Subtitles | -يمكنك فعله أسرع في معامل (ستار ) |
Há uma equipa nos Laboratórios de Livermore. | Open Subtitles | هناك فريق في معامل (ليفرمور) |
Eles também poderiam realizar experiências laboratoriais perigosas nos Laboratórios. | TED | ومن ثم يؤدوا على نحو مفاجئ تجارب خطيرة في المختبرات أيضاَ. |
Sim, vejo sempre isso nos Laboratórios, para sandes e harmónicas. | Open Subtitles | التي من شأنها أن لن تترك أثر في المختبر نعم, رأيته كل الوقت في المختبرات من أجل الساندويتشات أو مشط الهارمونيكا |
nos Laboratórios de lá, nos Laboratórios secretos, ele disse que viu coisas terríveis. | Open Subtitles | في المختبرات هناك المختبرات السرية جداً قال بأنه رأى أموراً مروعة |
Estava nos Laboratórios de química à procura da casa de banho. | Open Subtitles | لقد كانت في .المختبرات تبحث عن الحمام |
"foi desenvolvido nos anos 50 nos Laboratórios da RDA. De volta ao estúdio. " | Open Subtitles | قد تم تطويرها في الخمسينات في مختبرات جمهورية ألمانيا الديمقراطية |
A cura está num garoto mutante nos Laboratórios Worthington. | Open Subtitles | ان مصدر العلاج هو متحول طفل في مختبرات ورثنغتون |