"nos laboratórios" - Traduction Portugais en Arabe

    • في معامل
        
    • في المختبرات
        
    • في مختبرات
        
    O que achas que eu estava a fazer nos Laboratórios Balham? Open Subtitles ماذا كنت تعتقد أننى أفعل في معامل بلهام ؟
    Há uma equipa nos Laboratórios de Livermore que trabalha com lasers, Física com raios-x. Open Subtitles ماذا لديك لي؟ (هناك فريق في معامل (ليفرمور
    Está tudo bem, meu. Estás nos Laboratórios STAR. Open Subtitles كل شيء على ما يرام يا صاح، أنت في معامل (ستار)
    É um movimento que defende que a biotecnologia deve ser acessível a todos, não apenas a cientistas e pessoas nos Laboratórios estatais. TED إنها حركة تدعو للقيام بالبيوتكنلوجيا متاحة للجميع ليس فقط للعلماء والعاملين في المختبرات الحكومية
    Pelo que os nossos estudantes trabalham regularmente nos Laboratórios. TED ولذا فطلابنا يعملون في المختبرات بشكل منتظم.
    Entretanto, no mesmo ano, nos Laboratórios Bell, a próxima revolução estava prestes a ser anunciada, o próximo bloco de construção. TED وفي هذا الأثناء من نفس السنة بالضبط، في مختبرات بيل كانت الثورة الموالية على وشك أن يعلن عنها، وحدات البناء التالية.
    Estão nos Laboratórios de Física: nuvens de gases mantidos a frações de um grau acima do zero absoluto. TED بل موجودة في مختبرات فيزيائية: للسحب الغازية درجة حرارة أعلى من الصفر المطلق بكسور.
    Fiquei nos Laboratórios da STAR porque acredito no Dr. Wells. Open Subtitles لقد بقيت في معامل ( (ستار) لأنني آمنت بدكتور (ويلز..
    O que quer dizer que está nos Laboratórios da Claxion. Open Subtitles "مما يعني أنه موجود في معامل "كلاكسيون
    Não estou a sugerir que vá para as condutas, mas se ficasse nos Laboratórios S.T.A.R. colocar-nos-ia a todos em risco. Open Subtitles لا أقترح أن تذهب هناك، ولا تظل في معامل (ستار) لأنها ستضعنا جميعاً في مخاطرة ...
    É mais rápido nos Laboratórios STAR. Open Subtitles -يمكنك فعله أسرع في معامل (ستار )
    Há uma equipa nos Laboratórios de Livermore. Open Subtitles هناك فريق في معامل (ليفرمور)
    Eles também poderiam realizar experiências laboratoriais perigosas nos Laboratórios. TED ومن ثم يؤدوا على نحو مفاجئ تجارب خطيرة في المختبرات أيضاَ.
    Sim, vejo sempre isso nos Laboratórios, para sandes e harmónicas. Open Subtitles التي من شأنها أن لن تترك أثر في المختبر نعم, رأيته كل الوقت في المختبرات من أجل الساندويتشات أو مشط الهارمونيكا
    nos Laboratórios de lá, nos Laboratórios secretos, ele disse que viu coisas terríveis. Open Subtitles في المختبرات هناك المختبرات السرية جداً قال بأنه رأى أموراً مروعة
    Estava nos Laboratórios de química à procura da casa de banho. Open Subtitles لقد كانت في .المختبرات تبحث عن الحمام
    "foi desenvolvido nos anos 50 nos Laboratórios da RDA. De volta ao estúdio. " Open Subtitles قد تم تطويرها في الخمسينات في مختبرات جمهورية ألمانيا الديمقراطية
    A cura está num garoto mutante nos Laboratórios Worthington. Open Subtitles ان مصدر العلاج هو متحول طفل في مختبرات ورثنغتون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus