Utilizarão botes salva vidas e morrerão nos mares revoltos? | Open Subtitles | هل سيركبون قوارب النجاة ويموتون في البحار العاصفة؟ |
As ondas navegadas na Califórnia podem ter tido origem nos mares tempestuosos da Nova Zelândia. | TED | إنّ الأمواج التي تُركَب في كاليفورنيا يمكن أن تكون قد نشأت في البحار العاصفة بالقرب من نيوزيلندا. |
São essas correntes, mais do que qualquer outro fator, que controlam a distribuição de nutrientes e vida nos mares. | Open Subtitles | أكثر من أي عامل آخر، فإن هذه التيارات، هي ما يتحكم في توزيع الغذاء والحياة المائية في البحار |
Nem toda a vida nos mares Sazonais depende do planctôn. | Open Subtitles | لا تعتمد كل اشكال الحياة المائية في البحار الموسمية علي البلانكتون فقط. |
As maiores riquezas dos oceanos encontram-se apenas nos mares mais frios. | Open Subtitles | أعظم ثروات المحيط موجودة في البحار الأبرد وحسب |
Mas a vida persiste e, nos mares, muitos peixes e moluscos sobreviveram. | Open Subtitles | لكن الحياة اِستمرت و في البحار ، العديد من الأسماك والرخويات بقيت |
Uma densa camada de penas que a mantém quente nos mares frios, agora sufoca-a. | Open Subtitles | معطف كثيف من الريش يبقيها دافئة في البحار الباردة، يخنقها الآن |
Só se pode navegar nos mares cósmicos se se falar matemática e física. | Open Subtitles | يُمكنكم فقط الإبحار في في البحار الكونية إذا كنتم تتحدثون الرياضيات و الفيزياء. |
ES: Pelo menos, nos mares. | TED | إنريك: على الأقل في البحار, نعم. |
Veja, as nossas naves navegam nos mares. | Open Subtitles | انظري الى أشرعة سفينتنا في البحار |
À maneira dele Ele zarpou nos mares inexplorados | Open Subtitles | أبحر في البحار مجهولة |
(Risos) (Aplausos) Ser solitário é ótimo, especialmente nos mares atuais, porque os cardumes costumavam ser a salvação dos peixes. mas agora, para os peixes, é o suicídio. | TED | (ضحك) (تصفيق) لما كان الأمر كذلك شخص وحيد هو شيء عظيم، وخاصة في البحار اليوم لأن التعليم كان يتم الخلاص بالنسبة للأسماك ، ولكن هذا الانتحار بالنسبة للأسماك الآن. |