ويكيبيديا

    "nos meses" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الأشهر
        
    • في الشهور
        
    • خلال الأشهر
        
    • فى الشهر
        
    • في أشهر
        
    Esqueci-me de que a lâmina cola nos meses quentes, por isso, apenas... Open Subtitles لقد نسيت لصاقات النصل في الأشهر الأكثر دفئاً لذلك أنا فقط
    nos meses depois da eleição presidencial de 2009 no Irão, surgiram protestos por todo o país. TED في الأشهر التي تلت الانتخابات الرئاسية لعام 2009 في إيران، اندلعت الاحتجاجات بجميع أنحاء البلاد.
    A nossa relação andou muito tensa nos meses que se seguiram. Open Subtitles كانت علاقتنا غريبة جداً في الأشهر التالية
    nos meses seguintes, concluiu-se... que uma bobina danificada no tanque de oxigénio líquido... fez faísca quando o pressurizámos, provocando a explosão. Open Subtitles في الشهور التالية إتضح أن أحد الأنابيب المحطمة كان موجودا في خزان الأكسجين تسبب يف الإنفجار الذي قضى على الأوديسا
    nos meses anteriores ao meu casamento, eu estava sempre a pensar em ti. Open Subtitles في الشهور التي سبقت زواجي، كنتُ أفكر فيك طوال الوقت
    Quaisquer olhos que o espiou nos meses anteriores... foi agora apagado. Open Subtitles مهما كانت الشرارة التي أشعلتها خلال الأشهر الماضية انطفأت الآن
    Não quero que me veja como uma mulher doente nos próximos 2 meses, nem como uma mulher moribunda nos meses depois disso. Open Subtitles لا أريد أن أكون إمرأة مريضة في عينيهِ للشهرين المُقبلين أو إمرأة تحتضر في الأشهر التي بعدها
    Por que se encontrou com estes sabotadores nos meses anteirores ao distrúrbio? Open Subtitles لماذا قمت بمقابلة أولئك المفسدين في الأشهر السابقة للثورة ؟
    Do que aconteceu nos meses após eu e o Mikael termos perdido a Frey por causa da peste. Open Subtitles من كيف جاء هذا الحب أن يكون أو ما حدث في الأشهر
    - Outras três avaliações negativas nos meses anteriores à sua demissão. Open Subtitles و3 تقييمات سيئة أخرى في الأشهر السابقة لطردك
    E registos telefónicos que mostram que ele lhe telefonou várias vezes, nos meses que antecedem a morte dele. Open Subtitles ولدي مكالمات صوتيه تظهر.. أنه هاتفها عدة مرات في الأشهر.. التي سبقت مقتله.
    Escreveu-o nos meses antes de morrer. Open Subtitles كتبه في الأشهر السابقة لموته، أغلبه هراء ثوريّ وخطط للتمرّد.
    nos meses e anos que se seguiram ao levantamento no Soweto, cada vez mais países exerceram pressão política e económica sobre o governo sul-africano para acabar com o "apartheid" e isso deveu-se, em grande parte, ao ativismo daqueles miúdos no Soweto. TED في الأشهر والسنوات التي تلت انتفاضة سويتو عديد من البلدان تمارس ضغوطا سياسية واقتصادية على حكومة جنوب أفريقيا لإنهاء العنصرية، وكان ذلك بسبب نشاط هؤلاء الأطفال في سويتو.
    "As limitações na produção nos meses recentes... devido a actos de terrorismo e às incertezas políticas... enfatiza a atenção das obrigações de aprovisionamento imediato... com um mínimo no que concerne ao R D". Open Subtitles القيود المفروضة على ...الإنتاج في الأشهر الأخيرة بسبب أعمال الإرهاب و .... الشكوك السياسية
    nos meses que se seguiram ao ataque a Pearl Harbor, Open Subtitles في الشهور الذي سبقت الهجومِ على بيرل هاربور
    nos meses seguintes, foram aprovadas centenas de leis. Open Subtitles السماح للمواطنين جميعا بالذهاب للجامعة في الشهور القادمة سوف يتم فرض الكثير من القوانين
    Então, nos meses depois do desaparecimento da Futebol, as acusações foram retiradas. Open Subtitles ثم ، في الشهور التي تلت ذهبت لكرة القدم في عداد المفقودين، أسقطت التهم.
    nos meses que se seguiram, a África Ocidental perderia milhares de pessoas com a doença do vírus Ébola. TED خلال الأشهر التالية ستفقد إفريقيا الغربية الآلاف من الناس بسبب فيروس إيبولا.
    nos meses seguintes, tive de reaprender a respirar sozinho, depois a sentar-me, a ficar em pé e a andar, mas agora o meu corpo estava dividido verticalmente. TED خلال الأشهر التالية تعلمت التنفس لوحدي ثم الجلوس والوقوف والمشي لكن جسمي كان الآن مقسماً عمودياً.
    Espero que nos meses vindouros muitos mais voluntariamente façam a mesma escolha. Open Subtitles آمل أنه فى الشهر القادم أن المزيد سيقومون بالإستجابة لهذا الخيار تطوعا
    As civilizações extraterrestres podiam ter começado nos meses do verão. TED كان يمكن للحضارة خارج الأرض أن تظهر في أشهر الصيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد