Eu confesso-me a Deus Todo-Poderoso, e a vós, irmãos e irmãs, que pequei muitas vezes nos meus pensamentos e palavras. | Open Subtitles | أنا أعترف لله سبحانه وتعالى ولكم ، إخواني وأخواتي بأنني أثمت للغاية .في أفكاري و كلماتي |
Para de te esconderes nos meus pensamentos e aparece. | Open Subtitles | توقف عن الاختباء في أفكاري و أخرج |
Por vezes, estou imerso nos meus pensamentos, sabe? | Open Subtitles | أحياناً أشرد في أفكاري بعيداً، أتفهمين؟ |
"Não diz respeito a ninguém" e "O Harlem está nos meus pensamentos". | Open Subtitles | "لا شأن لأحد" وهيرلم في عقلي |
A Danica Patrick nos meus pensamentos! | Open Subtitles | (دنيكا باترك) في عقلي! |
Estarás nos meus pensamentos. Tu? Como raios é que tu te encaixas no meio disto? | Open Subtitles | ستَكونين في اعماق ذاكرتي. انتِ؟ |
Estarás nos meus pensamentos. | Open Subtitles | ستكونين في اعماق ذاكرتي. |
O teu avô emprestado vai estar nos meus pensamentos. | Open Subtitles | -جدّكِ الذي لم تحظي به سيكون في بالي |
Estava perdido nos meus pensamentos. | Open Subtitles | كنت... كنت مستغرقاً في أفكاري. |
nos meus pensamentos. | Open Subtitles | موجود في أفكاري |
"Uma inversão nos meus pensamentos. | Open Subtitles | ما التقلب في أفكاري |
Estás sempre nos meus pensamentos, meu amor. | Open Subtitles | "أنت دائماً في أفكاري , حبي" |
# O Harlem está nos meus pensamentos. # | Open Subtitles | هيرلم في عقلي |
Nunca... sempre pensei em si, esteve sempre nos meus pensamentos. | Open Subtitles | لم أنسكِ أبداً... كنت أفكر فيكِ دائماً ولطالما كنتِ في بالي وفي أفكاري |
Acho que ele está nos meus pensamentos. | Open Subtitles | أعتقد أنه في بالي. |