| Existe o caso do Rei contra Stillman, referido nos relatórios de apelação criminal de 1926... na página 463. | Open Subtitles | هناك الملك ضد ستيلمان في تقارير الاستئناف الجنائية لعام 1926 فى صفحة 953 |
| Sabe pormenores que estavam apenas nos relatórios da polícia. | Open Subtitles | الكثير من التفاصيل التي كانت فقط في تقارير الشرطة. |
| Por isso não apareciam nos relatórios do ATF. | Open Subtitles | لهذا لم يكونوا موجودين في تقرير أيه. |
| Já são referenciados nos relatórios do FBI. | Open Subtitles | لقد ذكروها في تقرير المباحث الفيدرالية |
| Ao princípio, abusou um pouco nos relatórios de investimentos. | Open Subtitles | في باديء الأمر بالغ في التقارير الإستثمارية قليلاً |
| Foi esta descrição que constou nos relatórios da polícia. | TED | واستمرّ تداول هذا الوصف في التقارير الشرطيّة الخاصة بهم. |
| Talvez haja gralhas nos relatórios, mas tenho a certeza que os cheques eram bons. | Open Subtitles | ربما كان هناك خطأ أو خطأين مطبعيين في تقاريري لكنني واثق تماماً أن الشيكات حقيقية |
| Devo dizer, Sra. Westen, baseado nos relatórios que vi, a senhora está bem encaminhada para tornar-se a responsável legal do seu neto. | Open Subtitles | يجب علي القول سيدة ويستن بالاعتماد على التقارير التي رايتها انتي في موقف جيد للانتقال قدما لمحاولاتك |
| "Optimismo de fim de ano nos relatórios de lucros... | Open Subtitles | تفاؤل نهاية السنة ... في تقارير الأرباح الحديثة |
| Desde quando queremos os Problemas nos relatórios? | Open Subtitles | منذ متى ونريد وضع أصحاب القدرات في تقارير الشرطـة وقضـاياهـا |
| Houve referências ao Irão nos relatórios da Cálamus. | Open Subtitles | كان هناك إشارات إلى إيران في تقارير كالاموس |
| Não é a primeira vez que notamos discrepâncias nos relatórios da sua unidade. | Open Subtitles | التي لاحظنا أختلافات في تقارير وحدتك الميدانية. |
| Só o que li nos relatórios do hospital e da polícia. | Open Subtitles | فقط ما قرأته في تقارير الشرطة و المشفى |
| O programa Blackbriar, detalhado nos relatórios das operações diante de si, foi activado apenas para capturar um operativo do Treadstone que se fez traidor. | Open Subtitles | برنامج "بلاكبراير"، المفصّل في تقرير العمليّات الذي لديكم سلفًا. فُعِّل فحسب من أجل أسر عميل لـ"تريدستون" خرج عن السّيطرة. |
| Há outra coisa de que o Departamento dos Assuntos de Veteranos fala nos relatórios. | TED | هناك أمر آخر تناولته إدارة شؤون المحاربين القدامى بالحديث في التقارير. |
| Em todos os grandes casos dela aparece sempre o mesmo nome nos relatórios. | Open Subtitles | كل قضية كبيرة حلتها يومًا كان اسمه يظهر في التقارير |
| Por via oral e anal, tal como consta nos relatórios jurídicos. | Open Subtitles | فموياً وشرجياً كما يقال في التقارير المحكمية |
| - Está tudo nos relatórios. | Open Subtitles | -كلّ شيءٍ في تقاريري . |
| Baseado nos relatórios preliminares da cena do crime, o nosso assassino estava aqui, a 5 metros de distância, mas de acordo com os meus cálculos, é muito mais. | Open Subtitles | بناءً على التقارير الاولية من مسرح الجريمة، قاتلنا كان يقف... هنا، على بعد 15 قدم، لكن وفقاً لحساباتي، فهذا أبعد بكثير. |