É curioso como nos tornámos tão amigos numa só tarde. | Open Subtitles | الأمر غريب . غريب أننا أصبحنا أصدقاء في يوم واحد |
Ou será que nos tornámos comodistas? | Open Subtitles | أو هذا بسبب أننا أصبحنا رأس ماليين؟ |
E isso só vem demonstrar o quão ridículos nos tornámos ao acreditar nestas coisas. | Open Subtitles | أعني، ما حقّا إنّها معارض كم سخيف المضحك نحن أصبحنا في إعتقاد مثل هذه الأشياء. |
Como é que nos tornámos tão estúpidos e patéticos? | Open Subtitles | يألهي , أنظروا ألينا كيف نحن أصبحنا أغبياء جدا ومثيري للشفقة ؟ |
Talvez fosse o princípio de nos definirmos em quem nos tornámos e em quem nos estamos a tornar. | TED | ربما تكون بداية تعريف أنفسنا بما أصبحنا عليه وما نصبح عليه |
- Ama-la mais do que a mim? - Olha no que nos tornámos! | Open Subtitles | ـ أنظري إلى ما نحن عليه وما أصبحنا عليه ـ هل تحبها أكثر مني؟ |
Como nos tornámos bons amigos, tornei-me sua administradora e sua advogada médica, mas, mais importante, tornei-me a pessoa responsável por gerir as suas últimas experiências de vida. | TED | وأصبحنا أصدقاء، أصبحت وصيهم ومدافعهما الطبي، ولكن الأهم من ذلك، أصبحت الشخص الذي نظم تجربة نهاية حياتهما. |
Queres dizer que nós nos tornámos ricos, velho. | Open Subtitles | تعني أننا أصبحنا اثرياء أيها العجوز |
O que não há dúvida é que nós nos tornámos bons amigos. | Open Subtitles | "ما لا خلاف عليه, "هو أننا أصبحنا أصدقاء مقربين ومحبين". |
Ao fazermos esta peça, parece que nos tornámos uma pequena família, não achas? | Open Subtitles | "مرحبًا ، "إيما ... أن نفعل هذا العرض ، يشعرني أننا أصبحنا عائلة صغيرة ، صحيح ؟ |
Acho que nos tornámos... amigos. | Open Subtitles | و يبدو أننا أصبحنا أصدقاء. |
Não acredito que nos tornámos isto. | Open Subtitles | لا أصدق أننا أصبحنا هكذا |
E alguns de nós... não sabemos bem o que temos... no que nos tornámos. | Open Subtitles | وبعضمنّا.. لسناواثقينما نملكه... وما أصبحنا عليه. |
Deviam estar orgulhosos daquilo que nos tornámos. | Open Subtitles | عليكم أن تفخروا بما أصبحنا عليه |
Em que nos tornámos? | Open Subtitles | ما الذي أصبحنا عليه ؟ |
Mas uma nação ou um estado, como Israel ou o Irão, a França ou a Alemanha, são só uma outra história que inventámos e a que nos tornámos extremamente apegados. | TED | ولكن الأمم والدول، كإسرائيل وإيران وفرنسا وألمانيا، ماهي إلا قصصٌ ابتكرناها بأنفسنا وأصبحنا مرتبطين بها بعمق. |
O que é que fazemos? "Vamos mostrar o site só para tapar o buraco." Foi assim que nos tornámos famosos e fomos à Islândia falar sobre este assunto. | TED | ماذا نفعل ؟ " حسناً , لنقم بعرض موقعنا الأليكتروني عوضاً عن هذا , طوال وقت النشرة ، كبديل . وأصبحنا مشهورين جداً في آيسلندا , ذهبت إلى آيسلندا وتحدثت عن هذه المشكلة . |