Quando foi que nos tornamos empregadas que resolvem crimes? | Open Subtitles | منذ متى أصبحنا الخادمات اللاتي يحللن جرائم القتل؟ |
Na verdade, quanto mais ciúme sentimos, mais nos tornamos habitantes da fantasia. | TED | في الواقع، كلّما كنّا أكثر غيرة، كلّما أصبحنا نعيش أكثر في الخيال. |
Eu acho que sim. Acredito que nos tornamos em 2 bons amigos. | Open Subtitles | أعتقد أننا نستطيع، أعتقد أننا اصبحنا أصدقاء مقربين |
Sabes, nos tornamos confiáveis, maduros e domesticados. | Open Subtitles | لقد اصبحنا جديرين بالثقة ناضجين واليفين. |
É o momento em que finalmente nos tornamos nós mesmos. | TED | إنها اللحظة التي في نهايتها نصبح أنفسنا. |
É aqui que as coisas se tornam interessantes, porque é aqui que nos tornamos humanos. | TED | و هنا يصبح الأمر مثيرًا، لأننا هنا نصبح إنسانيين. |
Que nos tornamos pessoas diferentes, quando nos chegamos ao precipício? | Open Subtitles | أنّنا نتحوّل لأشخاص آخرين عندما نصل إلى الحافًة؟ |
nos tornamos amigos desde calouros, mas só depois Billy nos contou a verdade. | Open Subtitles | أترين , كلنا أصبحنا سويا لكنه كان مؤخرا يريدنا أن نخرج |
nos tornamos ladrões armados... a parar pessoas na estrada... | Open Subtitles | أصبحنا أشخاص يسرقون .... نوقف الناس على الطريق |
Estamos orgulhosos de nós mesmos, ou estamos desapontados por quem nos tornamos? | Open Subtitles | هل نحن فخورون بأنفسنا أو خائبي الظن بما أصبحنا عليه؟ |
Estamos orgulhosos de nós mesmos, ou estamos desapontados por quem nos tornamos? | Open Subtitles | هل نحن فخورون بأنفسنا أو خائبي الظن بما أصبحنا عليه؟ |
Parece que nos tornamos naqueles pais paranóicos. | Open Subtitles | وكأننا أصبحنا مثل هؤلاء الآباء المرتابين |
O Alistair e eu nos tornamos amigos quando eu era muito jovem. | Open Subtitles | أنا وأليستارد أصبحنا أصدقاء عندما.. كنت صغيرا جدا |
Nós fomos recompensados e nos tornamos Generais... mas quem vos vai recompensar? | Open Subtitles | لقد تمت مكافئتنا و اصبحنا قواد لكن من سيكافئهم ؟ |
É só tu e eu nos tornamos amigos. | Open Subtitles | ان الامر فقط اننى انا وانت.. اصبحنا اصدقاءً وانا لا اريد.. |
Quando é que nos tornamos pais de adolescentes? | Open Subtitles | اتعني متى اصبحنا ابوين لمراهقين؟ ليست لدي ايّ فكرة |
Quando nos tornamos pais passamos isso aos nossos filhos, e por aí fora. | TED | وعندما نصبح آباء، ننقل هذا الشعور لأطفالنا، وهكذا يستمر الأمر. |
Porque não nos tornamos parceiros... no crescimento emocional e no desenvolvimento destes miúdos? | Open Subtitles | لماذا لا نصبح شركاء؟ في النمو العاطفي وتطوير هؤلاء الصغار؟ |
Significa que nos tornamos amantes e passamos tempo juntos, como hoje a divertirmo-nos. | Open Subtitles | هذا يعني بأن نصبح حبيبين و نقضي بعض الوقت سوية, كاليوم نمتع أنفسنا |
Porque ela é a nossa irmã, e porque gosto de me lembrar dela como ela era, antes de nos tornarmos naquilo que nos tornamos. | Open Subtitles | لأنّها أختنا، ولأنّي أحبّ أن أتذكّرها كيفما كانت قبلما نتحوّل |
Porque ela é a nossa irmã, e porque gosto de me lembrar dela como ela era, antes de nos tornarmos naquilo que nos tornamos. | Open Subtitles | لأنّها أختنا، ولأنّي أحبّ أن أتذكّرها كيفما كانت قبلما نتحوّل. |