"nos tornamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أصبحنا
        
    • اصبحنا
        
    • نصبح
        
    • نتحوّل
        
    Quando foi que nos tornamos empregadas que resolvem crimes? Open Subtitles منذ متى أصبحنا الخادمات اللاتي يحللن جرائم القتل؟
    Na verdade, quanto mais ciúme sentimos, mais nos tornamos habitantes da fantasia. TED في الواقع، كلّما كنّا أكثر غيرة، كلّما أصبحنا نعيش أكثر في الخيال.
    Eu acho que sim. Acredito que nos tornamos em 2 bons amigos. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع، أعتقد أننا اصبحنا أصدقاء مقربين
    Sabes, nos tornamos confiáveis, maduros e domesticados. Open Subtitles لقد اصبحنا جديرين بالثقة ناضجين واليفين.
    É o momento em que finalmente nos tornamos nós mesmos. TED إنها اللحظة التي في نهايتها نصبح أنفسنا.
    É aqui que as coisas se tornam interessantes, porque é aqui que nos tornamos humanos. TED و هنا يصبح الأمر مثيرًا، لأننا هنا نصبح إنسانيين.
    Que nos tornamos pessoas diferentes, quando nos chegamos ao precipício? Open Subtitles أنّنا نتحوّل لأشخاص آخرين عندما نصل إلى الحافًة؟
    nos tornamos amigos desde calouros, mas só depois Billy nos contou a verdade. Open Subtitles أترين , كلنا أصبحنا سويا لكنه كان مؤخرا يريدنا أن نخرج
    nos tornamos ladrões armados... a parar pessoas na estrada... Open Subtitles أصبحنا أشخاص يسرقون .... نوقف الناس على الطريق
    Estamos orgulhosos de nós mesmos, ou estamos desapontados por quem nos tornamos? Open Subtitles هل نحن فخورون بأنفسنا أو خائبي الظن بما أصبحنا عليه؟
    Estamos orgulhosos de nós mesmos, ou estamos desapontados por quem nos tornamos? Open Subtitles هل نحن فخورون بأنفسنا أو خائبي الظن بما أصبحنا عليه؟
    Parece que nos tornamos naqueles pais paranóicos. Open Subtitles وكأننا أصبحنا مثل هؤلاء الآباء المرتابين
    O Alistair e eu nos tornamos amigos quando eu era muito jovem. Open Subtitles أنا وأليستارد أصبحنا أصدقاء عندما.. كنت صغيرا جدا
    Nós fomos recompensados e nos tornamos Generais... mas quem vos vai recompensar? Open Subtitles لقد تمت مكافئتنا و اصبحنا قواد لكن من سيكافئهم ؟
    É só tu e eu nos tornamos amigos. Open Subtitles ان الامر فقط اننى انا وانت.. اصبحنا اصدقاءً وانا لا اريد..
    Quando é que nos tornamos pais de adolescentes? Open Subtitles اتعني متى اصبحنا ابوين لمراهقين؟ ليست لدي ايّ فكرة
    Quando nos tornamos pais passamos isso aos nossos filhos, e por aí fora. TED وعندما نصبح آباء، ننقل هذا الشعور لأطفالنا، وهكذا يستمر الأمر.
    Porque não nos tornamos parceiros... no crescimento emocional e no desenvolvimento destes miúdos? Open Subtitles لماذا لا نصبح شركاء؟ في النمو العاطفي وتطوير هؤلاء الصغار؟
    Significa que nos tornamos amantes e passamos tempo juntos, como hoje a divertirmo-nos. Open Subtitles هذا يعني بأن نصبح حبيبين و نقضي بعض الوقت سوية, كاليوم نمتع أنفسنا
    Porque ela é a nossa irmã, e porque gosto de me lembrar dela como ela era, antes de nos tornarmos naquilo que nos tornamos. Open Subtitles لأنّها أختنا، ولأنّي أحبّ أن أتذكّرها كيفما كانت قبلما نتحوّل
    Porque ela é a nossa irmã, e porque gosto de me lembrar dela como ela era, antes de nos tornarmos naquilo que nos tornamos. Open Subtitles لأنّها أختنا، ولأنّي أحبّ أن أتذكّرها كيفما كانت قبلما نتحوّل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus