Espero que seja muito melhor que nos velhos tempos. | Open Subtitles | أرجو أن تكون أفضل بكثير من الأيام الخوالي |
Pensei que podíamos comer na secretária, como nos velhos tempos. | Open Subtitles | اعتقدت أن بإمكاننا الأكل في المكتب مثل الأيام الخوالي |
Os miúdos costumavam andar bastante nisto nos velhos tempos. | Open Subtitles | كان الأطفال يركبون هذا الشيء كثيراً في الماضي |
Mas, pelo que ouvi nos velhos tempos, quando queriam matar alguém, não tinham de encenar as coisas dessa maneira. | Open Subtitles | لكن مما سمعته في الأيام القديمة حينما كانوا يريدون القضاء على شخص ما لا يتعاملوا معه هكذا |
É sempre bom ver alguém que me conheceu nos velhos tempos. | Open Subtitles | من اللطيف دوما ان التقي من يعرفني من الايام الخوالي |
Beija-me, irmã, como nos velhos tempos. | Open Subtitles | قبلني، الأخت، كما فعلنا في الأزمنة القديمة. |
nos velhos tempos, mal nasciam, já estavam a cuidar da quinta, mas já não temos um modo de vida agrário. | Open Subtitles | ،أعني في الأيام الخوالي عندما تُنجب الأطفال ،يقومون بالاهتمام بمزرعتك لكننا لا نعيش نمط الحياة الزراعية بعد الآن |
Parece que o Valentine tem feito experiências como nos velhos tempos. | Open Subtitles | يبدو ان فلانتين بجرب مرة أخرى تماما مثل الأيام الخوالي |
Olha para nós. A contrabandear na fronteira. - Como nos velhos tempos. | Open Subtitles | انظري إلينا , نهرب الأشياء عبر الحدود ,تماماً مثل الأيام الخوالي. |
Bom, se beberes o suficiente será como nos velhos tempos. | Open Subtitles | أجل, أشرب ما يكفي سيكون العرض مثل الأيام الخوالي |
nos velhos tempos, isso significava ir buscar outro volume, folheá-lo alfabeticamente, talvez fazendo uns desvios, era divertido. | TED | في الأيام الخوالي ، ذلك يعني الحصول على مجلد آخر وتصفحه أبجدياً يمكن أن تجده في الهوامش كان هذا ممتعاً |
Não tínhamos boas imagens nos velhos tempos. | TED | لم يكن لدينا صور واضحة في الأيام الخوالي. |
nos velhos tempos já me terias saltado em cima. | Open Subtitles | حسناً، في الماضي كنت ستضعني على الفراش الأن |
Não estavas tão preocupado em ser apanhado nos velhos tempos. | Open Subtitles | .. لم تكن تقلق بشأن الإمساك بك في الماضي |
É como nos velhos tempos da festa barker... quando ele conseguia irritar toda a multidão. | Open Subtitles | انه مثل الأيام القديمة, نبّاح الكرنفال عندما يحصل على الحشد الغاضب |
E vai ser apanhado tal como nos velhos tempos. | Open Subtitles | و أنه ذاهب للحصول عليه تماما مثل الايام الخوالي |
Como nos velhos tempos, não é, Coronel? | Open Subtitles | تماما مثل الأزمنة القديمة هوه، عقيد؟ |
Vocę é generoso. Será como nos velhos tempos, estou certo. | Open Subtitles | أنت طيب , ستكون مثل الأيام الخوالى أعرف ذلك |
Sabes, eu até gosto que me protejas. É como nos velhos tempos. | Open Subtitles | أتعرف , أحب رعايتك لي , مثل الأيام الماضية |
Isto já não é como nos velhos tempos. | Open Subtitles | يا إلهي, لم يعد الوضع كما كان في السابق مطلقا |
Como nos velhos tempos, Peachy. | Open Subtitles | مثل الأوقات القديمة ، بيتشى يذكرنى ب على ماجد |
Podemos esquecer isso e ser amigos, como nos velhos tempos. | Open Subtitles | يمكننا تجاوز ذلك وأن نغدو صديقين، تمامًا كالأيّام الخوالي. |
É como nos velhos tempos. Partilhar a casa com o meu irmão e a intimidade e tudo... | Open Subtitles | مثل أيام زمان أتقاسم المكان مع أخي الكبير |
Como nos velhos tempos? Posso derrotar-te sózinho. | Open Subtitles | مثل الايام الماضية انا استطيع ان اهزمك بنفسي |
Como nos velhos tempos somente tu e eu. | Open Subtitles | انظر، تماما مثل الأوقات الماضية فقط انا و انت |
Flaca, podemos ser sósias de cuecas. Como nos velhos tempos. Contem comigo. | Open Subtitles | نستطيع ان نكون يا "فلاكا" مثل توأم السراويل مثل الأيام الماضيه, حسناً انا معكم |
Mas isto não é nada como nos velhos tempos. | Open Subtitles | لكنْ هيهات أنْ يكون الحال كما الأيّام الخوالي |