nossa única hipótese era esperar o Cel. Sheppard partir com os soldados. | Open Subtitles | كنت أعلم أن فرصتنا الوحيدة الانتظار حتى يرحل شيبرد مع الجنود |
É a nossa única hipótese de sair desta ilha. | Open Subtitles | هذه فرصتنا الوحيدة في الخروج من تلك الجزيرة |
Grandes. Não sei se ainda funcionam, mas são a nossa única hipótese. | Open Subtitles | لست متأكدا إذا كانت لا تزال تعمل ولكن هذا فرصتنا الوحيدة |
Para nós "perpétuas", como nos chamamos, a nossa única hipótese de libertação é através da comutação da pena que só foi concedida a duas mulheres desde 1989, há quase 30 anos. | TED | بالنسبة لنا نحن الحياتيون كما نسمي أنفسنا فرصتنا الوحيدة للإفراج هي من خلال إبدال العقوبة الذي أتيح لإمرأتين فقط منذ عام 1989 ما يقرب من 30 سنة مضت. |
O navio de mantimentos é a nossa única hipótese. | Open Subtitles | بالتأكيد. هو منطقي جدا. سفينة التموين كانت فرصتنا الوحيدة. |
A nossa única hipótese é de enfrentar directamente os humanos! | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة هي مقاتلة البشر بشكل مباشر |
Agora tudo o que quero é o temporizador. É a nossa única hipótese de regressar a casa. | Open Subtitles | الآن كل ما أريده هو هو جهاز التوقيتا إنه فرصتنا الوحيدة للوصول لعالمنا |
Temos de confiar nele. Estamos apenas a 15 minutos da nossa única hipótese. | Open Subtitles | نحن يجب أن نثق به , نحن نبعد عن فرصتنا الوحيدة بـ 15 دقيقة فقط |
A nossa única hipótese de concretizar o golpe contra o grande Satanás roubada no último minuto. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة لنردّ الضربة ضدّ الشيطان الأعظم مسلوب بآخر دقيقة |
Se quer que levem o seu marido à justiça, esta é a nossa única hipótese. | Open Subtitles | لو أنكِ تريدين لزوجك أن يقدم إلى العدالة هذه فرصتنا الوحيدة |
A nossa única hipótese de sairmos daqui inteiros... é se trabalharmos em conjunto. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة للخُرُوج من هنا في قطعةِ واحدة إذا نَعْملُ سوية. |
A nossa única hipótese de o encontrarmos é quando ou se ele atacar novamente, alguém dará o alarme. | Open Subtitles | ربما لايكون اي شي من هذا. فرصتنا الوحيدة لكي نتعقب طريقه ان ننتظر حتي يكون هناك اي بادرة علي هجومه التالي |
E talvez seja a nossa única hipótese de resolver isto pacificamente. | Open Subtitles | و سنفقد دليلنا و ربما تكون فرصتنا الوحيدة لحل هذا بسلام |
Há lá duas caixas de granadas. É a nossa única hipótese de escapar. | Open Subtitles | ثمّة صندوقين من القذائف هناك وهذه فرصتنا الوحيدة للخروج |
Mas ficarmos assim tão longe das linhas inimigas, é a nossa única hipótese de regressar a casa. | Open Subtitles | ولكننا بعيدين جداً وراء خطوط العدو، تلك فرصتنا الوحيدة للعودة سالمين. |
E tecnicamente, não é a nossa melhor hipótese. Tenho quase a certeza que é a nossa única hipótese. | Open Subtitles | وعمليّاً، ليست أفضل فرصة لنا كلّي يقين أنّها فرصتنا الوحيدة |
São a nossa única hipótese de nos safarmos lá fora. | Open Subtitles | هم فرصتنا الوحيدة للقضاء على هذه الوحشية |
Vocês vão buscar o rapaz. É a nossa única hipótese. | Open Subtitles | و أتنما الاثنين استعيدا الفتى هذه فرصتنا الوحيدة |
Aquele pente mágico, era a nossa única hipótese de ganhar, a única coisa que me impedia de estragar isto tudo. | Open Subtitles | ذلك المشط السحري كان فرصتنا الوحيدة بالفوز والشيء الوحيد الذي منعني من إفساد كل هذا |
Mas é a nossa única hipótese de sobreviver ao dia. | Open Subtitles | ولكنها فرصتنا الوحيدة للنجاة من هذا اليوم |
A nossa única hipótese de vencer é um ataque massivo a Midway. | Open Subtitles | انا اقتنعت بان املنا الوحيد للنصر هو فى هجوم واحد حاشد على ميدواى |