A fé encontrou-me e aos meus irmãos quando universitários vieram a nossa casa para nos convidarem para a Catequese. | TED | وجد الإيمان طريقه إليّ وإلى أشقائي عندما حضر طلاب الجامعة إلى منزلنا لدعوتنا إلى مدرسة يوم الأحد. |
A riqueza nunca foi a ambição prioritária em nossa casa. | TED | لم تكن الثروة أبداً هي الهاجس الأساسي في منزلنا. |
A nossa casa entrou para a história, deve saber disso. | Open Subtitles | منزلنا أصبح جزءا من التاريخ .يجب أن تعرفي ذلك |
O meu marido convidou uma mulher para nossa casa, este fim-de-semana. | Open Subtitles | قام زوجي بدعوة إمرأة لتقيم في منزلنا لعطلة نهاية الإسبوع |
Depois de tudo o que fizemos por vocês. Recebemo-vos na nossa casa. | Open Subtitles | بعد كل ما قمنا به من اجلكم لقد شاركناكم في منزلنا |
Às vezes, passa a noite na nossa casa, mas tem a dele. | Open Subtitles | يقضي بعض الليالي في منزلنا احيانا مع انه يملك منزله الخاص |
Naquela árvore, na nossa casa, nas nossas tradições familiares. | Open Subtitles | في تلك الشجرة في منزلنا في تقاليد أسرتنا |
Vi-te no espelho deitado ali com ela na nossa casa. | Open Subtitles | رأيتك في المرآة نائم هناك معها .. في منزلنا |
Ficaria mais confortável na nossa casa com o seu bebé. | Open Subtitles | أتعلمين، إنكِ ستكونين أكثر راحةً في منزلنا مع الطفل |
Quando ele transforma a nossa casa num refúgio católico, sim! | Open Subtitles | عندما يحول منزلنا إلى ملجأ كاثوليكي هنا أقول نعم |
- Melhor ainda, vens para nossa casa, ela deita-se sempre cedo. | Open Subtitles | لم لا تأتي إلى منزلنا ستذهب هي مباشرة إلى السرير |
Apareceu um homem uma vez. Veio a nossa casa. Era da floresta. | Open Subtitles | . كان هناك رجل ذات مرة . هو جاء إلى منزلنا |
Acho que devíamos ir para nossa casa, para recuperar. | Open Subtitles | أعتقد أن كل مانحتاجه الرجوع إلى منزلنا والإرتياح |
Podes ficar em nossa casa até arranjares uma para ti. | Open Subtitles | يمكنك البقاء في منزلنا حتى تحصل على منزل لك |
Deu origem a uma expressão engraçada, em nossa casa: | Open Subtitles | الأمر الذي أدّى إلى تعبير مثير في منزلنا |
Família não fica em hotel. - Ficarão em nossa casa. | Open Subtitles | أفراد الأسرة لايقيمون في الفنادق بل نستضيفهم في منزلنا |
"A nossa casa é também todas as árvores na floresta... " | Open Subtitles | وطننا هو أيضاً كل اشجار الغابات وطننا هو أيضاً كل اشجار الغابات |
É difícil imaginar como um sofá se irá enquadrar na nossa casa. | TED | انه من الصعب تخيل الاريكة, كيف سوف تبدو في منزلك. |
Dos anos... que passa praticamente vivendo em nossa casa. | Open Subtitles | لمدة سنتين لقد كنتى تعيشين فعلياً فى شقتنا |
Dar cabo da nossa casa tornou-se demasiado aborrecido para ela? | Open Subtitles | هل تحميطها لمنزلنا أصبح مضجراً للغاية بالنسبة إليها ؟ |
Sim, bem, é donde eu e Victoria somos, é a nossa casa. | Open Subtitles | أجل.. في الحقيقة هناك حيث عشنا أنا وفكتوريا.. هناك هو موطننا |
Além disso, depois de todos estes anos, encontrá-lo em nossa casa... e o Sr. Sahai nunca poderia esquecer Michelle. | Open Subtitles | ومع ذلك، بعد كل هذه السَنَواتِ، اجده في بيتِنا والسّيد سهاي لا يُمْكِنُ أَنْ يَنْسي ميشيل أبداً |
Fomos agredidos em nossa casa, e trata-nos como assassinos? | Open Subtitles | لقد اعتدي علينا بمنزلنا وانت تستجوبنا كأننا قتله؟ |
A nossa casa era só mais uma coisa em que não pensávamos. | Open Subtitles | عندما كنت فى الوطن كانت الجزيرة مجرد مكاناً لم نفكر به |
É a nossa casa. | Open Subtitles | هذا ملعبنا. |
"Pintaram a nossa casa "com a mesma cor da esquadra da polícia". | TED | قمتم بطلاء منازلنا بذات اللون الذي يطلى به مركز الشرطة |
Querem vir a nossa casa para o jantar de Natal? | Open Subtitles | هل تحب أن تأتى لبيتنا فى عشاء الكريسماس ؟ |
Bem, a nossa casa antiga era óptima, até a teres incendiado. | Open Subtitles | حسناً , مكاننا القديم كان جيداً حتى ذهبت وأحرقته بالكامل |
Se esta não for a nossa casa, se estivermos errados, estamos presos. | Open Subtitles | لو أن هذا ليس عالمنا لو أننا مخطئون فسوف نعلق هنا |
Ele estava comigo quando assaltaram a nossa casa e não tinha qualquer motivo para levar o portátil. | Open Subtitles | انظر, لقد كان معي حينما تم اقتحام المنزل و ليس لديه أي دافع ليسرق الحاسوب |