ويكيبيديا

    "nossa empresa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شركتنا
        
    • لشركتنا
        
    • شركتي
        
    • الشركة
        
    • كشركتنا
        
    • بشركتنا
        
    • شركتِنا
        
    Bom dia. Sente-se, minha filha. nossa empresa vai ser muito conhecida. Open Subtitles تعالي و إجلسي يا إبنتي أتعلمين أنه بسببكِ إشتهرت شركتنا
    nossa empresa acabou de comprá-lo numa aquisição implacável. Levou dois meses. Open Subtitles لقد اشترتْه شركتنا ، في عملية استيلاء خاليةٍ من الرحمة
    Consegui o maior negócio que a nossa empresa já teve. Open Subtitles أنا.. أنا للتو أخرجتُ أعظم مصيبة نواجهها في شركتنا
    Foi este o meu momento de revelação sobre como a nossa empresa podia fazer a diferença. TED تلك كانت اللحظة التي أدركت فيها كيف يمكن لشركتنا أن تقوم بإحداث فارق كبير.
    Apresento-te um dos teus compatriotas, recentemente empregado pela nossa empresa. Open Subtitles هل تسمح لي بتقديمك لأحد رجال دولتك الذي انضم مؤخراً لشركتنا
    Ela é a responsável pela publicidade da minha empresa. Da nossa empresa. Open Subtitles رئيسة الدعاية والاعلان في شركتي, شركتنا
    Faltam 9 horas e 11 minutos para a maior campanha na história da nossa empresa e sem nada para apresentar. Open Subtitles نمضي على هذا منذ تسع ساعات من أجل أكبر نشاط في تاريخ الشركة وليس لدي شئ صالح للتقديم
    Recebemos uma oferta de compra da nossa empresa por 800 milhões. Open Subtitles تلقّينا عرضاً من أجل شراء شركتنا مقابل 800 مليون دولاراً.
    A nossa empresa gere sistemas informáticos para a NSA. Open Subtitles تدير شركتنا أنظمة حواسيب لدى وكالة الأمن القومي
    Estão a adorar. Já centenas de agricultores foram incluídos, e agora temos algodão 60% melhor na nossa empresa. TED إنهم يحبون ذلك. إلى حد الآن مئات الآلاف من المزارعين تم الوصول إليهم، والآن لدينا قطن أفضل بنسبة 60٪ في شركتنا.
    A nossa empresa tem mais de 100 000 camionistas por todo o país, por todo o mundo. TED لدى شركتنا أكثر من 100,000 سائق في كل أرجاء البلاد، بل العالم.
    É por isso que a nossa empresa pode existir. TED ولهذا السبب، استطاعت شركتنا أن تُبصر النور.
    Essa pergunta era: "O que temos de fazer para garantir que a nossa empresa dure 100 anos?" TED وكان ذلك السؤال هو: ماذا علينا أن فعل للتأكد من استمرار شركتنا ل100 عام؟
    Se mudar de ideia, temos muito que conversar sobre o que a nossa empresa pode fazer por si. Open Subtitles لوغيرت رأيك ، سيسعدني أن أجلس معك ونتحدث عما يمكن لشركتنا فعله لأجلك
    Foi uma das razões pela qual eu sabia que o Peter seria um agente na nossa empresa. Open Subtitles انها واحدة من أسباب معرفتي لـ بيتر سيكون ثميناً لشركتنا
    Esta manhã, seis de nós foram raptados como retaliação pela colaboração criminosa da nossa empresa com o estado de Israel sobre o sistema de defesa antimísseis conhecido como o Domo de Ferro. Open Subtitles ، ذلك الصباح تم إختطاف ستة من موظفينا بسبب التعاون المُشترك لشركتنا
    A nossa empresa deixa aqui muito dinheiro. Open Subtitles شركتي تضع الكثير من المال هنا.
    "Isto traz-me de volta à nossa empresa, Sid, e ao seu futuro. Open Subtitles هذا يقودني الى شركتي يا "سيد" ومستقبلها
    Apostámos toda a nossa empresa na esperança de que, com o "design" certo, as pessoas estariam dispostas a superar o preconceito "estranho-perigo". TED نحن نراهن على كل الشركة مع التمني لذلك، مع التصميم الصحيح، الناس على استعداد للتغلب على التحيز ضد الغرباء،
    Ouve, Saul, sei que a Ojai já não parece a nossa empresa e vou mudar isso. Open Subtitles اسمع ، سول .. أنا أعلم أن أوهاي لا تبدو كشركتنا بعد الآن و أنا ..
    Obviamente também envolvidos com a nossa empresa. Você não me conhece. Open Subtitles من الواضح أنك أصبحت مهتم جدًا بشركتنا أنتما لا تعرفاني
    Ambos sabemos que não consegue levar o caso a julgamento sem a nossa empresa. Open Subtitles كلانا نَعْرفُ بأنّك لا تَستطيعُ أخُذْ هذه الحالةِ إلى المحاكمةِ بدون شركتِنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد