Avisou-nos que a nossa filha não viveria mais que uma semana. | Open Subtitles | لقد قال أنها لن تعيش أكثر من أسبوع ابنتنا الصغيرة |
O nosso arranjo com o Francês só se referia á nossa filha. | Open Subtitles | هذا ليس ممكناً إتفاقنا مع الرجل الفرنسي كان لأجل ابنتنا فقط |
Que bom, a nossa filha acabou de fugir na moto do namorado. | Open Subtitles | إذن هذا عظيم ابنتنا المراهقة رحلت على ظهر دراجة صديقها النارية |
Asseguro-lhe que, se a nossa filha fizesse isso... nós caíamos em cima dela como brancos sobre arroz. | Open Subtitles | لأنني وأكد لكي إذا فعلت إبنتنا شيء كهذا سنكون عليها مثل اللون الأبيض على الرز |
A nossa filha foi raptada por um destes lunáticos beges. | Open Subtitles | تم خطف إبنتنا من قبل واحد من هؤلاء المجانين. |
Ela vai acabar por se acalmar, mas neste momento quer-te desfazer. Ela não gosta do facto da nossa filha ser lésbica. | Open Subtitles | سوف تهدأ بالتأكيد، لكن الآن هي تريدك أن تذهبي للجحيم هي لا تحب فكرة أن طفلتنا تصبح شاذة، أتفهمين؟ |
Por favor. É a nossa filha. Tem de encontrá-la. | Open Subtitles | أرجوك، أنها ابنتنا الوحيّدة يجب أن تعثر عليّها |
Sim, mas não é nossa filha, por isso não deveríamos tê-lo feito. | Open Subtitles | أجل، ولكنها ليست ابنتنا ولهذا لم يكن ينبغي علينا فعل هذا |
Trocaria qualquer uma delas por mais um minuto com a nossa filha. | Open Subtitles | أنني سأقوم بمقايضة كل واحدة منها لدقيقة واحدة أخرى مع ابنتنا |
O que é que é suposto fazermos, trancar a nossa filha no quarto e esquecer a chave? | Open Subtitles | ما الذي يجب علينا فعله ، أن نُقفل على ابنتنا في غرفتها ونرمي المفتاح بعيداً؟ |
Nenhum de nós faria nada para magoar a nossa filha. | Open Subtitles | لا أحد منّا سيفعل أبدًا شيئاً قد يؤذي ابنتنا. |
Farei o que for preciso para salvar a nossa filha. | Open Subtitles | ضدهم جميعا، و سأفعل كل ما يتطلب لإنقاذ ابنتنا |
Outra confissão: Descobri que a nossa filha é mais bem sucedida que eu a ensiná-lo. | TED | وهنا اعتراف آخر: وجدت أن ابنتنا ناجحة في تعليمه هذه المهارات أكثر مني في الواقع. |
Só que os autores não conhecem a nossa filha. | Open Subtitles | المشكلة هى فى المؤلفين الذين لم يقابلوا ابنتنا ابدا |
Não saímos muito com ela, quando a nossa filha era pequena. | Open Subtitles | لم نعد نخرج بها كثيراً مثل حين كانت إبنتنا صغيره |
Estamos a mostrar coisas do vosso país à nossa filha. | Open Subtitles | في الواقع، نحن نحاول فقط تثقيف معرفة إبنتنا .بحضارتكم |
De tristeza pela morte de nossa filha única de escarlatina. | Open Subtitles | من الأسى و الحزن على وفاة إبنتنا الوحيده نتيجة حمى قرمزيه |
Não quero que a nossa filha nasça numa cela. | Open Subtitles | فقط لا أريد أن تلد طفلتنا بهذه الزنزانة |
Porque o filho deles vai casar com a nossa filha, e não é invulgar conhecer os sogros. | Open Subtitles | لأن أبنهم سوف يتزوج أبنتنا و ليس أجتماع غيرعادي لمقابلة الأنساب |
nossa filha caiu em ruína perigosa, Daniel. Nós devemos ir até ela agora. | Open Subtitles | بنتنا فى خطر يا دانيال يجب أن نذهب إليها الآن |
Sim. Quero que a nossa filha seja bonita como tu. | Open Subtitles | كلاّ، لأنني أريد من طفلنا أن يكون جميلاً مثلكٍ |
O tribunal vai achar que proporcionas um ambiente impróprio para a nossa filha. | Open Subtitles | تأكد بأن تفهم المحكمة بأنك تقدم جو غير ملائم لابنتنا |
Tenho uma reunião com um consultor financeiro sobre a criação de um depósito para a nossa filha. | Open Subtitles | لدي إجتماع مع مستشار مالي بشأن وديعة لأبنتنا |
O resultado da tua estratégia não compensa o risco que a nossa filha corre. | Open Subtitles | هذا الزواج بإمكانه تغيير ذلك. ثمرة خطّتك غير جديرة بالمخاطرة المحدّقة بابنتنا. |
Tu és nossa filha. Nossa única filha. | Open Subtitles | أنتِ فتاتنا الصغيرة يا بافي الأولي والوحيدة |
--Eu quero o melhor para a nossa filha. Se forçar a noite toda festa, eles não vão. | Open Subtitles | أحاول أن أعمل الأفضل لإبنتنا ان كنت تريد أن تكون جزءا من هذا لا أريد ارسالها لهناك |
Menina Stone, a minha esposa, a Sra. Flagstone... e a nossa filha... | Open Subtitles | آنسة ستون ، أريد منك ان تقابلي زوجتي السيدة فلاغستون وابنتنا |
Um ano depois, estávamos casados e praticamente um ano e meio depois, a nossa filha, Petra, nasceu. | TED | سنة فيما بعد، كنا متزوجين، و بعد ذلك بسنة و نصف، رزقنا بطفلتنا 'پترا' |
Detestei a última moda e vou detestar a próxima também, mas quando a nossa filha, ou o nosso réptil, olha para nós... | Open Subtitles | لقد كرهت آخر شيء كان وسأكره الشيء التالي أيضاً ولكن عندما تقوم ابنتك أو زاحفك بالنظر إليك |
Temos alguns problemas económicos, mas garanto-te que, se fizeres subir as notas da nossa filha, irei encher-te de tanto gelado... que farás inveja a toda a miudagem na vizinhança. | Open Subtitles | نحن نمرّ بضائقة ماليّة ولكنني أؤكد لك إذا آتى تدريسك بثماره |