São mais de 160km de uma linda costa aberta na nossa fronteira. | Open Subtitles | على بعد 161 كيلو من الخط الساحلى الجميل المفتوح على حدودنا |
fortificarei secretamente a nossa fronteira e atacarei logo que surja uma oportunidade. | Open Subtitles | وأحصن بشكل سري حدودنا وأهاجم عندما تسنح الفرصة |
Não temos autoridade para perseguir o suspeito para lá da nossa fronteira. | Open Subtitles | ليس لدينا تصريح بمطاردة المشتبه به خارج حدودنا |
Recebemos informações de que os Terranians estao a juntar tropas na nossa fronteira do norte. | Open Subtitles | يبدو أن التيرانين يحشدون كتائبهم على حدودنا الشمالية |
O terramoto no Japão atingiu principalmente o leste, mas agora está a ser sentido mais no oeste, perto da nossa fronteira. | Open Subtitles | الزلزال في اليابان ضرب بقوة الجانب الشرقي من البلد, الان بدأ يتلاشى بالتدريج من الغرب بالقرب من حدودنا |
Assim que as tropas D'Harans foram para longe da nossa fronteira, voltei a Shota, e a pedi para remover a maldição. | Open Subtitles | بمجرد ان قوات الدهارا انسحبوا من علي حدودنا كان عليها إزالة اللعنة |
O Rourans estão na nossa fronteira. Tropas volumosas são necessárias para a nossa defesa. | Open Subtitles | الرورانز الآن علي حدودنا بقوات هائلة تحتاج إلي دفاعتنا |
A nossa fronteira foi testada e nós não correspondemos. | Open Subtitles | حدودنا وضعتنا في الاختبار ودعوني اخبركم باننا قد فشلنا بهذا الاختبار |
A nossa fronteira foi testada e nós não correspondemos. | Open Subtitles | لقد وُضعت حدودنا على المحكّ. ودعوني أصارحكم بأنـّنا أخفقنا في هذا المحكّ. |
Temos o mesmo problema ao longo da nossa fronteira a norte. | Open Subtitles | نعاني من الأمر نفسه بطول حدودنا الشمالية |
Porque é que as pessoas aparecem na nossa fronteira sul? | TED | فلم يتواجد ناس على حدودنا الجنوبية؟ |
O último carregamento de armas que apreendemos na nossa fronteira não foi registado, Sanchez. | Open Subtitles | الشحنة الأخيرة للأسلحة التي تم الإستلاء عليها في حدودنا... ... لمتدرجفي حساب سانتشيز. |
Portanto, entende a situação na nossa fronteira? | Open Subtitles | فأنت تفهم الحالة على حدودنا إذن؟ |
O Senado pode pensar que tenciona imitar César, acampando as legiões na nossa fronteira. | Open Subtitles | "سيظن المجلس أنك تخطط لمضاهاة "قيصر . تخييم فيالقك على حدودنا |
O mesmo programa que permitia que um criminoso estrangeiro ilegal que fosse deportado para o México por cruzar a nossa fronteira no Arizona, um mês mais tarde. | Open Subtitles | نفس البرنامج الذي سمح لمجرم غير شرعي دخيل كان منفياً إلى داخل المكسيك للعبور عائداً من حدودنا إلى "أريزونا" بعدها بشهر. |
Vou construir um muro muito grande na nossa fronteira sul e farei o México pagar por ele. | Open Subtitles | سأبني جداراً عظيماً على حدودنا الجنوبية، وسأجعل "المكسيك" تدفع ثمن ذلك الجدار. |
Repito, não tentem cruzar a nossa fronteira. | Open Subtitles | أكرر، لا تتجاوزوا حدودنا |
Majestade, os hunos cruzaram a nossa fronteira norte. | Open Subtitles | (فخامتك لقد تخطوا (الهانس حدودنا الشمالية |
Pelo Jarl, o mercador de escravos. Há meses que trabalha a nossa fronteira ocidental. | Open Subtitles | (تاجر العبيد(جارل لقد كان يعمل على حدودنا الغربية لشهور |
Rodor refugiou-se aqui, no antigo túmulo do Rei Lothar, a três léguas da nossa fronteira. | Open Subtitles | لقد اتّخذ (رودر) مأوى هنا، عند المقبرة القديمة للملك (لوثر)، على بُعد ثلاثة فراسخ من حدودنا. |