ويكيبيديا

    "nossa mente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عقولنا
        
    • عقلك
        
    • أذهاننا
        
    • عقلنا
        
    • بعقولنا
        
    Quando estamos assustados, a nossa mente refugia-se em recordações felizes. Open Subtitles عندما نكون خائفين، عقولنا تذهب إلى أكثر الذكريات سعادةً.
    As conversas são importantes, porque informam e desafiam a nossa mente a pensar, e a mudança começa com o pensamento. TED وتكمُن أهمية النقاشات فى أنها تُخبر وتتحدى عقولنا للتفكير، والتفكير هو بداية التغيير.
    E, então, se tivermos esse pensamento vezes e vezes sem conta ou se imaginarmos na nossa mente... Open Subtitles وذلك أنك إن كنت تتفكر بتلك الفكرة مرارا وتكرارا أو إن كنت تتصور في عقلك
    Uma segunda competência é o equilíbrio igual. A capacidade de ter a serenidade para ler os preconceitos e falhas da nossa mente. TED المهارة الثانية هي التوازن القدرة على الحصول على الصفاء لقراءة التحيزات والفشل في عقلك.
    Já não está agarrado a uma realidade física na nossa mente. TED إنه بالكاد مرتبط بأي نوع من الواقع المادي في أذهاننا.
    A mensagem introduzia-se na nossa mente de tal modo que, em miúda, eu sentia-me envergonhada por ter um irmão mais novo. TED فتسربت الرسالة إلى أذهاننا بدرجة كبيرة حيث أني كنت أشعر بالإحراج أني أملك أخاً أصغر
    Quase conseguimos ver a nossa intuição a passar no computador, imaginando todos os dados a serem processados na nossa mente. TED يمكن أن نرى تقريباً حدسنا يُمثل على حاسوب، مصوراً كل البيانات التي تعالج في عقلنا.
    Temos o calor animal da nossa família sentada ali ao pé, mas também podemos deambular pelo mundo das aventuras dentro da nossa mente. TED نجد الدفء العائلي بالقرب من بعضنا البعض، ولكننا كنا أحرار في التجوال في عوالم المغامرات داخل عقولنا.
    O facto destes incríveis conteúdos estarem disponíveis, permite-nos aprender algo de novo sempre que quisermos, seja apenas para expandir a nossa mente ou mesmo para mudar as nossas vidas. TED بتوفير هذا المحتوى الرائع، سنقدر على تعلم شيئ جديد كل مرة نرغب بذلك، سواء كان من أجل تغذية عقولنا أو لتغيير حياتنا.
    A segunda questão era: Sabemos que a nossa mente muda o nosso corpo, mas será também verdade que o nosso corpo muda a nossa mente? TED فالسؤال الثاني كان ، أنتم تعلمون نحن نعلم أن عقولنا تغير وتؤثر باجسامنا لكن هل صحيح أن أجسامنا تغير وتؤثر بعقولنا ؟
    Por outro lado, quando as nossas mentes divagam, estão sem restrições. Não podemos mudar a realidade física à nossa frente, mas podemos ir onde quisermos com a nossa mente. TED من ناحية أخرى، عندما تجول عقولنا، فإنها غير مقيده . أننا لا نستطيع تغيير الواقع المادي أمامنا، ولكن يمكننا أن نذهب إلى أي مكان في عقولنا.
    Podemos ser o herói e não a vítima nas nossas histórias. Podemos escolher o que vai na página que mora na nossa mente e modela a nossa realidade. TED يجب أن نكون البطل في قصصنا لا الضحيّة، يجب أن نختار ما يجري في الصفحة التي تعيش في عقولنا ونحدّد حقائقنا.
    Não obstante, a esta altura nossa mente descompor-se-á. Open Subtitles ومع ذلك، في هذا الارتفاع عقولنا سوف تتعفّن
    A nossa mente começa a cantar sem dar por isso e sem repararmos, podemos começar a cantarolar. TED عقلك بطريقة لا واعية سيغني وبدون الملاحظة ربما تقوم بالدندنة بصوت عالي
    O pânico é o grande acesso à criatividade porque é a única maneira de nos livrarmos da nossa mente. TED فالفزع هو بطاقة الدخول إلى الإبداع لأنه الطريقة الوحيدة التي تتخلص به من عقلك.
    Mas quando a nossa ex namora com outro, a nossa mente tem tendência a acentuar-lhes os defeitos. Open Subtitles لكن عندما تكون عشيقتك السابقة تواعد شخصاً ينصرف عقلك إلى إبراز أخطاءهم
    O universo está na nossa mente, e as nossas mentes estão no universo. TED الكون هو في أذهاننا ، وعقولنا في هذا الكون.
    Como se fossem os nossos êxitos pessoais de recordações que ouvimos na nossa mente uma e outra vez. Open Subtitles و نحن نحتفظ بذكرياتنا المؤثره الهامه و نسترجعها في أذهاننا مراراً و تكراراً
    Daqui, podemos ir para onde quisermos no universo, no espaço e no tempo, com o poder da nossa mente. Open Subtitles من هنا يمكننا الذهاب لأي مكانٍ في الكون عبر الزمان والمكان وبواسطة القوة في أذهاننا
    O fascínio é relativo ao facto de todos termos acordado esta manhã e com isso ter-se dado o incrível retorno da nossa mente consciente. TED التساؤل في الحقيقة اننا جميعا قد استيقظنا في هذا الصباح ومعنا كذلك عودة عقلنا الواعي الرائع
    Ensinou-me a identificar os peixes que nadam para trás dentro da nossa mente. TED علمني أن ألاحظ السمك الذي يسبح للخلف الذي خلقه عقلنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد