Quando estamos assustados, a nossa mente refugia-se em recordações felizes. | Open Subtitles | عندما نكون خائفين، عقولنا تذهب إلى أكثر الذكريات سعادةً. |
As conversas são importantes, porque informam e desafiam a nossa mente a pensar, e a mudança começa com o pensamento. | TED | وتكمُن أهمية النقاشات فى أنها تُخبر وتتحدى عقولنا للتفكير، والتفكير هو بداية التغيير. |
E, então, se tivermos esse pensamento vezes e vezes sem conta ou se imaginarmos na nossa mente... | Open Subtitles | وذلك أنك إن كنت تتفكر بتلك الفكرة مرارا وتكرارا أو إن كنت تتصور في عقلك |
Uma segunda competência é o equilíbrio igual. A capacidade de ter a serenidade para ler os preconceitos e falhas da nossa mente. | TED | المهارة الثانية هي التوازن القدرة على الحصول على الصفاء لقراءة التحيزات والفشل في عقلك. |
Já não está agarrado a uma realidade física na nossa mente. | TED | إنه بالكاد مرتبط بأي نوع من الواقع المادي في أذهاننا. |
A mensagem introduzia-se na nossa mente de tal modo que, em miúda, eu sentia-me envergonhada por ter um irmão mais novo. | TED | فتسربت الرسالة إلى أذهاننا بدرجة كبيرة حيث أني كنت أشعر بالإحراج أني أملك أخاً أصغر |
Quase conseguimos ver a nossa intuição a passar no computador, imaginando todos os dados a serem processados na nossa mente. | TED | يمكن أن نرى تقريباً حدسنا يُمثل على حاسوب، مصوراً كل البيانات التي تعالج في عقلنا. |
Temos o calor animal da nossa família sentada ali ao pé, mas também podemos deambular pelo mundo das aventuras dentro da nossa mente. | TED | نجد الدفء العائلي بالقرب من بعضنا البعض، ولكننا كنا أحرار في التجوال في عوالم المغامرات داخل عقولنا. |
O facto destes incríveis conteúdos estarem disponíveis, permite-nos aprender algo de novo sempre que quisermos, seja apenas para expandir a nossa mente ou mesmo para mudar as nossas vidas. | TED | بتوفير هذا المحتوى الرائع، سنقدر على تعلم شيئ جديد كل مرة نرغب بذلك، سواء كان من أجل تغذية عقولنا أو لتغيير حياتنا. |
A segunda questão era: Sabemos que a nossa mente muda o nosso corpo, mas será também verdade que o nosso corpo muda a nossa mente? | TED | فالسؤال الثاني كان ، أنتم تعلمون نحن نعلم أن عقولنا تغير وتؤثر باجسامنا لكن هل صحيح أن أجسامنا تغير وتؤثر بعقولنا ؟ |
Por outro lado, quando as nossas mentes divagam, estão sem restrições. Não podemos mudar a realidade física à nossa frente, mas podemos ir onde quisermos com a nossa mente. | TED | من ناحية أخرى، عندما تجول عقولنا، فإنها غير مقيده . أننا لا نستطيع تغيير الواقع المادي أمامنا، ولكن يمكننا أن نذهب إلى أي مكان في عقولنا. |
Podemos ser o herói e não a vítima nas nossas histórias. Podemos escolher o que vai na página que mora na nossa mente e modela a nossa realidade. | TED | يجب أن نكون البطل في قصصنا لا الضحيّة، يجب أن نختار ما يجري في الصفحة التي تعيش في عقولنا ونحدّد حقائقنا. |
Não obstante, a esta altura nossa mente descompor-se-á. | Open Subtitles | ومع ذلك، في هذا الارتفاع عقولنا سوف تتعفّن |
A nossa mente começa a cantar sem dar por isso e sem repararmos, podemos começar a cantarolar. | TED | عقلك بطريقة لا واعية سيغني وبدون الملاحظة ربما تقوم بالدندنة بصوت عالي |
O pânico é o grande acesso à criatividade porque é a única maneira de nos livrarmos da nossa mente. | TED | فالفزع هو بطاقة الدخول إلى الإبداع لأنه الطريقة الوحيدة التي تتخلص به من عقلك. |
Mas quando a nossa ex namora com outro, a nossa mente tem tendência a acentuar-lhes os defeitos. | Open Subtitles | لكن عندما تكون عشيقتك السابقة تواعد شخصاً ينصرف عقلك إلى إبراز أخطاءهم |
O universo está na nossa mente, e as nossas mentes estão no universo. | TED | الكون هو في أذهاننا ، وعقولنا في هذا الكون. |
Como se fossem os nossos êxitos pessoais de recordações que ouvimos na nossa mente uma e outra vez. | Open Subtitles | و نحن نحتفظ بذكرياتنا المؤثره الهامه و نسترجعها في أذهاننا مراراً و تكراراً |
Daqui, podemos ir para onde quisermos no universo, no espaço e no tempo, com o poder da nossa mente. | Open Subtitles | من هنا يمكننا الذهاب لأي مكانٍ في الكون عبر الزمان والمكان وبواسطة القوة في أذهاننا |
O fascínio é relativo ao facto de todos termos acordado esta manhã e com isso ter-se dado o incrível retorno da nossa mente consciente. | TED | التساؤل في الحقيقة اننا جميعا قد استيقظنا في هذا الصباح ومعنا كذلك عودة عقلنا الواعي الرائع |
Ensinou-me a identificar os peixes que nadam para trás dentro da nossa mente. | TED | علمني أن ألاحظ السمك الذي يسبح للخلف الذي خلقه عقلنا. |