De um lado, a nossa necessidade de segurança, de previsibilidade, de estabilidade, de dependência, de confiança, de perenidade, | TED | من ناحية، حاجتنا للحماية، للقدره علي التنبوء، للأمان، للإستقلالية ، للثقة ، للإستمرارية |
O facto, como já nos disse, dos nossos irmãos já terem morrido apenas vem reforçar a nossa necessidade. | Open Subtitles | الحقيقة أنه ، كما أخبرتنا بأن إخواننا قد إنتهوا بالفعل هذا وحده يعزز حاجتنا |
Como único rei na Península Itálica, entende a nossa necessidade de estabilidade? | Open Subtitles | كالملك الوحيد لشبه الجزيرة البريطانية أتفهم حاجتنا للاستقرار؟ |
A nossa necessidade de continuar no poder ofusca o nosso dever de governar. | Open Subtitles | حاجتنا للبقاء في السلطة تفوق واجبنا للحكم، |
Reconciliar a nossa necessidade de estabilidade com a nossa necessidade de aventura num relacionamento, ou o que nós hoje gostamos de chamar casamento apaixonado, costumava ser uma contradição de termos. | TED | لذلك توفيق إحتياجاتنا للأمان و إحتياجاتنا للمغامرة في علاقه واحدة ، أو ما نحبه اليوم لنسميه الزواج العاطفي ، يستخدم ليكون تناقضًا في المصطلحات. |
A nossa necessidade de ligação, a nossa necessidade de separação, ou a nossa necessidade de segurança e aventura, ou a nossa necessidade de união e autonomia. Se pensarem numa criança pequena que se senta no vosso colo e é comodamente aninhada aqui e muito segura e confortável, e a certo ponto todos nós precisamos de sair pelo mundo fora para descobrir e explorar. | TED | حاجتنا للإتصال، حاجتنا للإنفصال، أو حاجتنا للأمان و المغامرة ، أو حاجتنا إلى التكاتف وللإستقلالية، وإذا كنت تفكر في الطفل الصغير الذي يجلس في حضنك والذي يتداخل بوئام هنا براحة ، و أمان ، وعند نقطة معينة كل منا بحاجة للخروج إلى العالم للإكتشاف و الإستكشاف . |
Nós nosso anseio, nossa necessidade de amar, você chama-a de sujidade. | Open Subtitles | أنفسنا, لهفتنا, حاجتنا لأن نحب |
Vais entender a nossa necessidade para garantir a nossa segurança... e, eu preciso de ti para fazer algumas perguntas. | Open Subtitles | سوف تفهم مدى حاجتنا لضمان أمننا ... و حاجتي لطرح بعض الأسئلة. |
Faz tudo parte da nossa necessidade de comunicar. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}"كل هذا جزءٌ من حاجتنا للمجتمع" |
Já alguma vez se questionaste de onde vem... a nossa necessidade por música? | Open Subtitles | اتسائلت من اين تأتي حاجتنا للموسيقى؟ |
A nossa necessidade de quê? | Open Subtitles | حاجتنا إلى ماذا؟ |
Diz-lhe da nossa necessidade de salvar a rapariga. | Open Subtitles | أخبره عن حاجتنا لإنقاذ الفتاة |
E amor, da nossa necessidade de procriar. | Open Subtitles | والحب من حاجتنا الي التكاثر |
(Risos) (Aplausos) Mas quero falar da nossa necessidade de sonharmos em mais que uma dimensão, porque havia algo sobre a Apollo que eu não sabia, quando tinha 8 anos, e algo sobre a organização que as cores do arco-íris escondem. | TED | (ضحك) (تصفيق) لكني أود الحديث عن حاجتنا للحُلم في أكثر من بُعد، لأن هنالك شيئ ما بخصوص أبولو لم أعرفه عندما كنت في الثامنة من عمري، وشيئا عن ترتيب ألوان قوس قزح. |