ويكيبيديا

    "nossa presença" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وجودنا
        
    • بوجودنا
        
    • حضورنا
        
    • بحضورنا
        
    • حضورِنا
        
    • لوجودنا
        
    • وحضورنا
        
    Permitam-me explicar a nossa presença aqui antes de tomarem qualquer atitude. Open Subtitles إسْمحُوا لي بتَوضيح سبب وجودنا هنا قبل إتخاذ أيّ إجراء
    Deixa-os acostumarem-se com a nossa presença, então vamos falar. Open Subtitles دعهم يعتادون على وجودنا وبعدها سوف نتصل بهم
    Bem, a nossa presença aqui significa que estamos a questionar a investigação deles, o que os Japoneses vêem como desrespeito. Open Subtitles حسنا، وجودنا بشكل خاص جداً هنا يعني بأننا نشك في تحقيقاتهم و التي يراها اليابانيون بأنها قلة أحترام
    Acima de tudo, fazemo-los demonstrar que reconhecem a nossa presença. TED والأكثر أهمية، نحن نجعلهم يظهرون لنا أنهم عارفون بوجودنا.
    E a nossa presença aqui valida os medos deles de assassinos ocultos. Open Subtitles ويعطي حضورنا الصلاحية هنا إلى مخاوفهم من جرائم القتل الغامضة.
    Precisamos ter grande cuidado... para proteger esse lugar sagrado... de ser contaminado pela nossa presença! Open Subtitles يجب أن نأخذ حذرا شديدا لحماية هذا المكان المقدّس من أن يلوث بحضورنا
    O silêncio é uma das condições mais preciosas para os humanos, porque permite-nos sentir a profundidade da nossa presença. TED الصمت هو واحد من أكثر الحالات الثمينة لدى البشر، لأنها تسمح لنا بالشعور بعمق وجودنا.
    Estarei na caravana, rapazes. A nossa presença tem de ser 100% anti-séptica. Open Subtitles وجودنا يجب ألا يؤثر بتاتا على أى شئ فى الجزيرة
    E, quando nos libertarmos dos nossos próprios medos, a nossa presença automaticamente libertará os medos dos outros. Open Subtitles بينما نحن نتحرر من خوفنا وجودنا بدوره يحرر الآخرين
    Não convém confirmar a nossa presença sem necessidade. Open Subtitles لا داعي لكشف وجودنا إن لم نكن مضطرين إلى ذلك
    Ele queria nossa presença em Gtmo para confirmar que tinha sido bem sucedido. Open Subtitles لقد اراد وجودنا في غوانتانامو لكي يثبت ان نجح
    Por esta razão, e por muitas outras, nossa presença neste planeta não parece muito sustentável. Open Subtitles لهذا السبب ولأسباب أخرى كثيرة، وجودنا على هذا الكوكب لا يبدو أنه سيدوم.
    A nossa presença no planeta está a mudar não só a temperatura, mas também a química dos oceanos. Open Subtitles وجودنا على الكوكب الآن لا يقتصر على تغيّر درجة الحرارة فحسب إنما التركيبة الكيميائية للمحيطات
    Tenho a certeza que nem sabem da nossa presença. Open Subtitles أنا واثق أنهم لا يعلمون حتى بوجودنا هنا
    E se sentir a nossa presença e acordar sedento de carne humana? Open Subtitles ماذا لو شعر بوجودنا واستيقظ جائعاً للحم البشري؟
    Certo, não alertarei nossa presença aqui na escuridão. Open Subtitles حسناً لن أنذر أحداً بوجودنا هنا في مدى الظلام هل رأيت هذا ؟
    O Pentágono reavalia a nossa presença aqui todos os anos. Falem com eles. Open Subtitles تعيد وزارة الدفاع تقيم حضورنا هنا كل عام.
    Estas criaturas detectaram rapidamente a nossa presença e possuíam uma velocidade e força fora do normal. Open Subtitles هذه الكائنات أكتشفت حضورنا مبكراً ولديهم سرعة غير طبيعية وقوة كبيرة
    A nossa presença aqui fez com que a minha informação histórica esteja inadequada. Open Subtitles حضورنا إلى هنا جعل بياناتي التاريخية غير دقيقة تماماً
    Não podemos alertá-las para a nossa presença. Open Subtitles إننا لا نستطيع انذارهم بحضورنا
    Estou a dizer para esperarmos. A nossa ausência poderá falar mais alto que a nossa presença. Open Subtitles يمكنُ لغِيابِنا أن يُعطي مفعولاً أكبرَ من حضورِنا
    Há uma possibilidade do "Leviathan" ter sido avisado da nossa presença. Open Subtitles هناك فرصة جيدة أن الليفايثان قد تنبهوا لوجودنا
    Eu creio que a situação requer mais análise e a nossa presença aqui. Open Subtitles اشعر ان الوضع يحتاج الى التبحث وحضورنا المستمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد