Liguei ao topógrafo. Ele estava a construir na nossa propriedade. | Open Subtitles | اتصلت بمسّاح الأراضي لقد كان يبني على أرضنا |
Flor-de-Lis, para esquecer as tuas penas, encontrei refúgio em Saint Paul de Grimault, na nossa propriedade, que devia de ser vossa. | Open Subtitles | حتى تنسى بأسها إن " زهرة الزنبق " قد وجدت ملاذها أيضاً في الدير ، على أرضنا والتى قد تصبح لك |
Lembro-me de quando era rapaz, escalava a vedação da nossa propriedade e ia de poste em poste. | Open Subtitles | أنا أتذكر عندما كان صبياً صغيراً كان يتسلق السياج حول ملكيتنا ويمشي على طول إمتداده |
Ele mencionou que talvez estejam interessados em fazer uma oferta, ou pelo menos estavam a considerar comprar a nossa propriedade. | Open Subtitles | حسنا، من الممكن انه ذكر ربما انهم مهتمين لتقديم عرض او على الاقل تم اخذ ملكيتنا بالحسبان للشراء |
Colocar um cadáver na nossa propriedade, matar o Pete, e não um, mas dois Rafeiros novos. | Open Subtitles | غرس جثة في المُلكية قتل (بيت) وليس مستذئب جديد بل إثنان |
Está a separar a nossa propriedade privada, as terras públicas, as terras americanas nativas, as nossas cidades, uma universidade, os nossos bairros. | TED | يخترق ممتلكاتنا الخاصة، وأراضينا العامة، وأراضينا الأمريكية الأصلية ومدننا، وجامعتنا، والحي الذي نقطنه. |
Entrarem na nossa propriedade, mandarem coisas pelo ar, vai além de liberdade de expressão. | Open Subtitles | قدومهم لممتلكاتنا وتفجير الأشياء فيها أكثر من كونه حرية تعبير |
Nós vamos fazer o que quisermos na nossa propriedade. | Open Subtitles | سنقوم بأيّ شئ نُريد فعله في حيازة ملكيّتنا الخاصة |
Só a gravar a sua ameaça na nossa propriedade. | Open Subtitles | فقط أصوّرك داخل أرضنا وأنت تهددنا |
Por isso, está a invadir a nossa propriedade. | Open Subtitles | لذا أنت المعتدية على أرضنا. |
Há dois na nossa propriedade. | Open Subtitles | هناك اثنان منهما في أرضنا |
Costumavam cortar caminho pela nossa propriedade. | Open Subtitles | إعتادوا على عبور أرضنا |
É a nossa propriedade, o nosso dinheiro, e nós vamos construir uma cerca. | Open Subtitles | إنه ملكيتنا الخاصة، و نقودنا و نبني سياجنا الخاص |
Eu apenas quero saber se o Cane está morto... ou se a nossa propriedade se está viva. | Open Subtitles | أرغب فقط فى تبادل الأحتمالت عن موته... . أَو ملكيتنا إذا هو حيُّ. |
- Não, está na nossa propriedade. | Open Subtitles | انه فى ملكيتنا - أذن - شخص ما تعثّر على هذا السلك |
A sabedoria convencional diz: "A nossa propriedade intelectual pertence-nos, "e se alguém a tentar infringir, "falamos com os nossos advogados e processamo-los." | TED | الحكمة التقليدية تقول : " حسناً, ملكيتنا الفكرية هي ملك لنا، و إن حاول أحدٌ ما التعدي عليها، فإننا سنستدعي محامونا و سنقاضيهم. " |
Deixe-nos em paz e saia de nossa propriedade. | Open Subtitles | إتركنا و شأننا , غادر ملكيتنا |
Agora é a nossa casa. Nos digam onde estão os lençóis e saiam da nossa propriedade. | Open Subtitles | إنه منزلنا الآن، أخبرنا أين هي المفارش الإضافية وابتعد عن ممتلكاتنا |
Eu digo que, até que suspendam a ordem de tomar o que é nosso, de confiscar a nossa propriedade, não trabalhamos mais para eles, e com certeza também não vamos lutar por eles. | Open Subtitles | أنا أقول إننا وحتى يلغوا أمرهم بأخذ ماهو لنا ومصادرتهم لممتلكاتنا.. لن نعمل لهم |
Ele mantém a nossa propriedade segura. | Open Subtitles | يُبقي ملكيّتنا الفكريّة بأمان. |