"nossa propriedade" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرضنا
        
    • ملكيتنا
        
    • المُلكية
        
    • ممتلكاتنا
        
    • لممتلكاتنا
        
    • ملكيّتنا
        
    Liguei ao topógrafo. Ele estava a construir na nossa propriedade. Open Subtitles اتصلت بمسّاح الأراضي لقد كان يبني على أرضنا
    Flor-de-Lis, para esquecer as tuas penas, encontrei refúgio em Saint Paul de Grimault, na nossa propriedade, que devia de ser vossa. Open Subtitles حتى تنسى بأسها إن " زهرة الزنبق " قد وجدت ملاذها أيضاً في الدير ، على أرضنا والتى قد تصبح لك
    Lembro-me de quando era rapaz, escalava a vedação da nossa propriedade e ia de poste em poste. Open Subtitles أنا أتذكر عندما كان صبياً صغيراً كان يتسلق السياج حول ملكيتنا ويمشي على طول إمتداده
    Ele mencionou que talvez estejam interessados em fazer uma oferta, ou pelo menos estavam a considerar comprar a nossa propriedade. Open Subtitles حسنا، من الممكن انه ذكر ربما انهم مهتمين لتقديم عرض او على الاقل تم اخذ ملكيتنا بالحسبان للشراء
    Colocar um cadáver na nossa propriedade, matar o Pete, e não um, mas dois Rafeiros novos. Open Subtitles غرس جثة في المُلكية قتل (بيت) وليس مستذئب جديد بل إثنان
    Está a separar a nossa propriedade privada, as terras públicas, as terras americanas nativas, as nossas cidades, uma universidade, os nossos bairros. TED يخترق ممتلكاتنا الخاصة، وأراضينا العامة، وأراضينا الأمريكية الأصلية ومدننا، وجامعتنا، والحي الذي نقطنه.
    Entrarem na nossa propriedade, mandarem coisas pelo ar, vai além de liberdade de expressão. Open Subtitles قدومهم لممتلكاتنا وتفجير الأشياء فيها أكثر من كونه حرية تعبير
    Nós vamos fazer o que quisermos na nossa propriedade. Open Subtitles سنقوم بأيّ شئ نُريد فعله في حيازة ملكيّتنا الخاصة
    Só a gravar a sua ameaça na nossa propriedade. Open Subtitles فقط أصوّرك داخل أرضنا وأنت تهددنا
    Por isso, está a invadir a nossa propriedade. Open Subtitles لذا أنت المعتدية على أرضنا.
    Há dois na nossa propriedade. Open Subtitles هناك اثنان منهما في أرضنا
    Costumavam cortar caminho pela nossa propriedade. Open Subtitles إعتادوا على عبور أرضنا
    É a nossa propriedade, o nosso dinheiro, e nós vamos construir uma cerca. Open Subtitles إنه ملكيتنا الخاصة، و نقودنا و نبني سياجنا الخاص
    Eu apenas quero saber se o Cane está morto... ou se a nossa propriedade se está viva. Open Subtitles أرغب فقط فى تبادل الأحتمالت عن موته... . أَو ملكيتنا إذا هو حيُّ.
    - Não, está na nossa propriedade. Open Subtitles انه فى ملكيتنا - أذن - شخص ما تعثّر على هذا السلك
    A sabedoria convencional diz: "A nossa propriedade intelectual pertence-nos, "e se alguém a tentar infringir, "falamos com os nossos advogados e processamo-los." TED الحكمة التقليدية تقول : " حسناً, ملكيتنا الفكرية هي ملك لنا، و إن حاول أحدٌ ما التعدي عليها، فإننا سنستدعي محامونا و سنقاضيهم. "
    Deixe-nos em paz e saia de nossa propriedade. Open Subtitles إتركنا و شأننا , غادر ملكيتنا
    Agora é a nossa casa. Nos digam onde estão os lençóis e saiam da nossa propriedade. Open Subtitles إنه منزلنا الآن، أخبرنا أين هي المفارش الإضافية وابتعد عن ممتلكاتنا
    Eu digo que, até que suspendam a ordem de tomar o que é nosso, de confiscar a nossa propriedade, não trabalhamos mais para eles, e com certeza também não vamos lutar por eles. Open Subtitles أنا أقول إننا وحتى يلغوا أمرهم بأخذ ماهو لنا ومصادرتهم لممتلكاتنا.. لن نعمل لهم
    Ele mantém a nossa propriedade segura. Open Subtitles يُبقي ملكيّتنا الفكريّة بأمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus