Nem que seja para vermos de novo, a nossa querida Lucrécia. | Open Subtitles | فقط في حاله رأينا عزيزتنا لوكريشيا بين الفينه والاخرى |
Bom, fartei-me de me perguntar o que um tipo fixe como o Drew quereria da nossa querida Mandy? | Open Subtitles | حسناً , أستمر بسؤال نفسي , تعرفين ماذا عن شاب مثير مثل ( درو ) مع عزيزتنا الحلوة ( ماندي ) ؟ |
Ainda que, salvar a nossa querida Annie, tenha custado ao Winfred, a sua própria vida. | Open Subtitles | حتى و إن (كان أنقاذ عزيزتنا (آني قد كلف (وينفريد) حياته |
Mas, Karen, é pela nossa querida amiga, Susan. | Open Subtitles | ولكن, كارين,أنها من اجل صديقتنا العزيزة سوزان |
E todo este lucro é graças à nossa querida amiga do telefone. | Open Subtitles | وتعابير الشكر جميعها إلى صديقتنا العزيزة على الهاتف |
E em defesa da nossa grande républica, e da memória da nossa querida Mãe de Florence... | Open Subtitles | ..و دفاعاً عن جمهوريتنا العظيمة " و عن ذكرى محبوبتنا " أمّ فلورنسا |
Nesse caso, para não levantar suspeitas a nossa querida Etta pode coordenar a missão a partir do meu escritório. | Open Subtitles | في تلك الحالة ، لتجنّب الريبة... . ستقودُ محبوبتنا إيتا العملية من مكتبيّ. |
Não imaginei que era a nossa querida Ava. | Open Subtitles | ما ظننتُ أنه كان عزيزتنا "آفا". |
Nada irá acontecer à nossa querida. | Open Subtitles | لن يصيب عزيزتنا أيّ مكروه |
A nossa querida vai ficar bem. | Open Subtitles | لن يصيب عزيزتنا أيّ مكروه |
Ou a nossa querida Zoe. | Open Subtitles | (أو حتى عزيزتنا (زوي |
Pedi à nossa querida amiga Christy Beam para falar connosco hoje. | Open Subtitles | طلبت من صديقتنا العزيزة (كريستي بيم) لتحدثنا اليوم |
A nossa querida Marla Finch passou. | Open Subtitles | (صديقتنا العزيزة (مارلا فينش توفت |
Ele vai desflorar a nossa querida Lily. | Open Subtitles | "سوف يقوم بإنتزاع عفة محبوبتنا "ليلي |
Como está a nossa querida Agatha? | Open Subtitles | كيف حال محبوبتنا (أغاثا)؟ |