ويكيبيديا

    "nossa terra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ارضنا
        
    • أراضينا
        
    • وطننا
        
    • الوطن
        
    • بلادنا
        
    • بلدنا
        
    • لأرضنا
        
    • ديارنا
        
    • حيث أتينا
        
    • بلدتنا
        
    • كوكبنا
        
    • أرضنا
        
    • بيوتنا
        
    • لأرض
        
    A senhora do forte... ela pode viver na nossa terra e não terá que morrer? Open Subtitles الفتاة في الحصن تستطيع ان تعيش في ارضنا هل سوف تموت ؟
    Esta é a nossa terra neste país. Open Subtitles الصغار و الكبار العمال و التلاميذ هذه ارضنا في هذه البلد
    Se a perdermos, falarão da nossa fraqueza, e toda a nossa terra estará sob ameaça. Open Subtitles إن خسرناه، سوف ينتشر ضعفنا، و كلّ أراضينا ستكون تحت التهدّيد
    Em 2 dias, o sol brilhará de novo sobre a nossa terra mãe. Open Subtitles فى خلال يومين الشمس ستشرق ثانية على وطننا
    Não me tinha ocorrido que, depois de todos esses anos, a nossa terra ainda era a Coreia. TED لم يخطر على بالي بعد هذه السنوات، أن كوريا ما زالت هي الوطن.
    Demos-vos as boas-vindas à nossa terra e vocês massacraram-nos por isso! Open Subtitles لقد رحبنا بشعبكم في بلادنا و أنتم لم تفعلوا المثل.
    Avisei-o de que não iria assistir passivamente enquanto ele tomava a nossa terra. Open Subtitles حذرته أنني لن أجلس بسلبية بينما يحتل بلدنا
    Porque não uma união com a casa de Nottingham para sarar as feridas da nossa terra? Open Subtitles لم لا تتحدي مع بيت نوتجهام ؟ و تشفي الجروح من ارضنا ؟
    É a culpa deles, se estavam na nossa terra antes de nos. Open Subtitles أعتقد انه عيبهم أيضا أنهم كانوا على ارضنا قبل ان نكون هنا
    Na nossa terra, se um homem quer uma mulher, ela pode dizer que não. Open Subtitles في ارضنا ،اذا رغب رجل في إمرأة، يمكنها الرفض
    ...para falar-Ihes brevemente sobre a ameaça irracional da violência nos Estados Unidos, que outra vez mancha a nossa terra... Open Subtitles لأتحدث بإختصار اليكم حول التهديد الغبي بالعنف في امريكا الذي من جديد يلطخ ارضنا
    Se a perdermos, vão espalhar-se notícias da nossa fraqueza e toda a nossa terra poderá estar ameaçada. Open Subtitles إن خسرناه، سوف ينتشر ضعفنا، و كلّ أراضينا ستكون تحت التهدّيد
    Mas o povo também é contra ter soldados americanos na nossa terra e aviões que interceptam telefonemas, então... Open Subtitles لكنهم أيضاً ضد وجود جنود أمريكيين على أراضينا وطائراتتجسسيةتعترضالمكالمات,لذلك..
    Desde então, a nossa terra, tem sido governada por Galbatorix. Open Subtitles منذ ذلك الحين حكمت أراضينا من قبل "جالفاتوريكس"
    - Lá na nossa terra, dão-nos presentes quando ficamos um ano mais velhos. Open Subtitles فى وطننا ، أنت تتلقى هدية عندما يزيد عمرك عاما
    Hales, vamos ter todo o tipo de casas, mas Tree Hill é a nossa terra. Open Subtitles هيلز, سيكون لدينا كل الانواع من المنازل لكن تري هيل هي وطننا
    Vamos voltar para nossa terra! Open Subtitles لذينا الكثير من العمل نحن في طريقنا إلى الوطن.
    Fomos feito escravos para revelar as riquezas de nossa terra, para que o Aku pudesse fortalecer os seus poderes e começou o domínio do Mundo. Open Subtitles استعبدنا، لنخرج ثروات بلادنا و ليتمكن آكو من تعزيز قوته و يبداء بالسيطرة علي العالم
    Nem um ministro conseguiu fazer a nossa terra reconhecida até o dia em que... Open Subtitles ولا وزارة واحدة تمكنت من جعل بلدنا ملاحظا الى اليوم الذي
    Você aparece na nossa terra, dá cabo de tudo, e agora quer ir para casa? Open Subtitles إذاً تأتي لأرضنا وتفسد كل شيء والآن تود العودة للوطن؟
    Eles tiraram-nos isso. A nossa terra, a nossa casa. É tempo de reconstruir. Open Subtitles إنهمأخذوهامنـّا، أرضنا و ديارنا ، إنـّه وقت إعادة البناء.
    Na nossa terra, os homens não se vestem daquela maneira. Open Subtitles لا يفترض أن يرتدي الرجال ملابس كهذه من حيث أتينا
    O Ronnie e o Billy explicam-te o que aconteceu. Lá na nossa terra isto parece mal. Open Subtitles في بلدتنا لا يفهمون المبررات ,هذا يبدو سيئاً
    Os planetas são ótimos, e a nossa terra na sua origem era quase perfeita. TED حسناً، الكواكب تتوّفر عليها، و كوكبنا الأرضي في بداية عهده كاد يكون مثاليا.ً
    O meu marido roubou milhöes desta terra, a nossa terra. Open Subtitles زوجى أستولى على ملايين من هذه الآرض , أرضنا.
    O que nos fez fugir ainda está a acontecer na nossa terra. TED ما يزال قائماً في بيوتنا.
    Agora os Franceses trazem os Hurons, os Ottawas, os Abenakis para a nossa terra. Open Subtitles والآن، الفرنسييون يحضرون قبائل هيرون و أوتاوا و أبيناكي لأرض الـ موهوك والآن، الـ موهاك سيحاربون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد