ويكيبيديا

    "nossas ações" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أسهمنا
        
    • أفعالنا
        
    • اسهمنا
        
    • لأفعالنا
        
    • تصرفاتنا
        
    Se Reed estiver certo, essa viagenzinha vai triplicar o valor de nossas ações. Open Subtitles ريد على حق، تلك الرحلة الصغيرة ستضاعف ثلاث مرات قيمة أسهمنا
    O que queres é um julgamento longo que ponha as nossas ações na sargeta. Open Subtitles ما تريده هو محاكمة طويلة عريضة و التي بدورها تؤثر على أسهمنا و تهوي بها
    Don Quixote argumenta que a nossa imaginação influencia profundamente as nossas ações, tornando-nos capazes de mudar e, claro, tornando-nos humanos. TED يناقش دون كيخوتي بأن مخيلتنا تشكّل أفعالنا بالمجمل وبشدة، مما يعني أننا قابلون للتغيير، مما يجعلنا بالتأكيد بشراً.
    Que todas as nossas ações importam e não estamos sós. Open Subtitles وأن كل أفعالنا تهم وأننا لن نكون بمفردنا أبدًا
    Se souberem disso, nossas ações despencam e não sobem mais. Open Subtitles اذا تسرب هذا ستنهار قيمة اسهمنا ولن يمكننا انقاذها
    Mas aprendi que há consequências imprevistas para as nossas ações, quando acabamos por causar dano àqueles que jurámos proteger. Open Subtitles ولكن تعلمت أن هناك عواقب غير محسوبه لأفعالنا حيث ينتهي بنا المطاف بإيذاء من أقسمنا على حمايتهم
    O futuro da humanindade pode depender de nossa conduta e de nossas ações. Open Subtitles مستقبل البشريه كلها يعتمد على تصرفاتنا الان وعلى قيادتنا الان
    Olha este e-mail. Querem as nossas ações. Open Subtitles انظر إلى الرسالة الإلكترونية هذه إنهم يسحبون أسهمنا
    Assim que a notícia for divulgada, as nossas ações, que já estão em queda, cairão ainda mais. Open Subtitles حالما تنتشر الأخبار في الإعلام، فإن أسهمنا التي تتعرض للهبوط أصلاً، ستهبط أكثر.
    Suspenderam as nossas ações. Open Subtitles لقد أوقفوا التعاملات على أسهمنا للتو
    Com as nossas ações a cair. Open Subtitles مع الإنخفاض الحادّ في قيمة أسهمنا
    Vejam as nossas ações caírem, se querem reformar-se com a pila no nosso cu, mas faz muito mais sol na Florida. Open Subtitles و شاهد أسهمنا تهبط إذا كنت تريد التقاعد بذلة لكنه الجو مشمش أكثر (في (فلوريدا
    Alexis, não podemos deixar o medo controlar as nossas ações. Open Subtitles الكسس , نحن لا نسمح للخوف بالسيطرة على أفعالنا
    Sentimo-nos menos responsáveis pelas nossas ações quando interagimos "online". TED نشعر بأقل مساءلة عن أفعالنا عندما نتفاعل على الإنترنت.
    Precisamos de crescer e enfrentar as consequências das nossas ações. TED يجب علينا أن نرتقي لمستوى مسؤولياتنا وأن نتصدى لعواقب أفعالنا.
    Presumimos que estamos todos sempre a calcular os custos e os benefícios de cada uma das nossas ações, a tentar otimizá-las para tomar a decisão mais correta e racional possível. TED افتراض أننا نحسب باستمرار التكاليف والمزايا لكل فعل من أفعالنا و تحسين ذلك، لصنع الحق التام، و القرارات الصائبة
    As nossas ações vão decidir que tipo de vidas terão. Open Subtitles أفعالنا ستحدد نوع الحياة التي سيحصلون عليها.
    Se conseguirmos aquela cara de cera esquisita dele esparramada na capa de todos os jornais do país, então... então, Buttkiss, nossas ações vão atravessar o telhado. Open Subtitles يجب أن نصل إلى وجهه عندها بتكيس سوف تصل اسهمنا إلى السقف
    Esses títulos são garantidos contra as nossas ações, e se não pagar a tempo podemos perder um monte de dinheiro. Open Subtitles هذه القيود مؤمنة ضد اسهمنا واذا لم ندفع في الوقت المناسب فسنخسر الكثير من النقود
    Desse modo, podemos aprender como elas reagem às nossas ações e ao nosso comportamento e ao ambiente que os rodeia de formas que nos ajudarão a gerir melhor os oceanos. TED خلال فعلنا ذلك، نستطيع تعلم كيفية تجاوبهم لأفعالنا وتصرفاتنا والبيئة من حولهم بطرق ستساعدنا لمعالجة محيطنا بشكل أفضل.
    A vida gira à volta de todos nós. A nossa capacidade de sentir alegria e amor, de melhorar a nossa realidade só acontece quando nos tornamos vulneráveis e aceitamos a responsabilidade das nossas ações e das nossas omissões, um pouco como Howard Schultz, o diretor de Starbucks. TED الحياة عنا وقدرتنا على تجربة السرور والحب وتحسين واقعنا تأتي فقط عندما نجعل أنفسنا عرضةً ونتقبل المسؤولية لأفعالنا وتراخينا هكذا نوع مثل هاورد سكولتز المدير التنفيذي لستاربكس
    E dá-nos compaixão para compreendermos o impacto das nossas ações nos outros. Open Subtitles وأعطنا الرأفة لتفهّم تأثير تصرفاتنا تجاه الآخرين ..
    Mas como é que sabemos se, na verdade, estamos a reduzir os impactos ambientais que as nossas ações, enquanto indivíduos, enquanto profissionais, e enquanto sociedade, estão de facto a ter sobre o ambiente natural? TED و لكن كيف يمكننا ان نعرف اذا كنا حقا نقوم بتقليل التأثير البيئي التي تصرفاتنا كأقراد و كمحترفين و كمجتمع تحدثه في البيئة الطبيعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد