AA: O nosso desafio, agora, é sermos o mais audaciosos possível. | TED | أدامز: تحدينا الأن أن نكون شجعان بالقدر الممكن. |
Sylvia Browne é uma excepção porque é a única psíquica profissional em todo o mundo que aceitou o nosso desafio. | TED | سيلفيا براون هي استثناء في هذا انها الوحيدة المتخصصة في القدرات النفسية في العالم كله وقد قبلت تحدينا هذا. |
Foi esse o nosso desafio. | TED | و كان هذا هو تحدينا |
O nosso desafio é entendermo-nos uns com os outros. | TED | التحدي الذي يواجهنا هو أن نفهم بعضنا البعض. |
O nosso desafio é tentar encontrar uma maneira de ajudar alguém que não quer ser ajudado. | Open Subtitles | أن التحدي الذي يواجهنا هو محاولة ايجاد طريقة فى تقديم المساعدة لهؤلاء الذين لا يرغبونها |
O nosso desafio é lutar com o Eames. | Open Subtitles | كم أنَّ تحدينا هو بمحاربة "إيمز" |
(Aplausos) Após termos sintetizado o genoma bacteriano completo, o nosso desafio seguinte foi encontrar uma forma de o converter numa célula viva autorreplicativa. | TED | (تصفيق) مباشرة بعد أن صنعنا كيميائياً جينوم بكتيري كامل، كان تحدينا التالي هو إيجاد طريقة لتحويل هذا الجينوم إلى خلية حية حرة ذاتية التناسخ. |
nosso desafio é muito simples. | Open Subtitles | تحدينا سهل جدا |