Assim, por minha decisão, ela será banida do nosso meio. | Open Subtitles | وهكذا من خلال، قراري حكم عليها بالنفي من وسطنا |
Dou-lhe as boas vindas, meu führer, ao nosso meio, e digo-lhe, como um dos seus mais antigos camaradas, que por causa da sua relação com o povo alemão, pela primeira vez na História o termo: | Open Subtitles | أنا أرحّب بك سيّدى القائد فى وسطنا وأقول كواحد من أقدّم رفاقك أنه بسبب علاقتك مع الشعب الألمانىّ |
Também peço desculpas por ter que informar que a ameaça que nós enfrentamos ainda está em nosso meio e até notificação adicional, o protocolo de restrição total permanecerá em vigor. | Open Subtitles | أنا آسفة أن أخبركم أيضا أن التهديد مازال وسطنا وحتى معرفة ما يحصل نظام الإغلاق الكامل سيظل ساريا |
Então, se queremos utilizar a automontagem no nosso meio físico, penso que há quatro factores chave. | TED | إذن إن أردنا استخدام التجميع الذاتي في محيطنا المادي، أعتقد أن هناك أربع عوامل رئيسية. |
É muito raro recebermos estranhos no nosso meio, especialmente desde que os Iroquois recomeçaram os seus ataques às nossas colónias vizinhas. | Open Subtitles | من النادر جداً ان نرحب بغرباء لمنطقتنا, خصوصاً من بعد استئناف الايروكوا. وهجومهم على مواطنينا. |
Tem alguma informação específica a respeito de rebeldes, e de simpatizantes do Sul no nosso meio? | Open Subtitles | هل لديك أي معلومات معينة بخصوص الجنود والمتعاطفين الجنوبيين في وسطنا ؟ |
Mas andas a semear as sementes da dúvida no nosso meio, a trabalhar por trás das tuas saias para enfraquecer a causa. | Open Subtitles | لكنك تزرعين بذور الشك في وسطنا تعلمين خلف غطاء انك امرأة لتقويض القضية |
Provado e condenada, o diabo está no nosso meio. | Open Subtitles | مثبت و محكوم عليها, الشيطان في وسطنا |
Ainda estamos sob ameaça de um assassino no nosso meio. | Open Subtitles | لا زلنا تحت تهديدِ قاتلٍ في وسطنا |
Ainda estamos sob a ameaça de um assassino no nosso meio. | Open Subtitles | مازلنا تحت تهديد قاتل في وسطنا |
- Algo perverso no nosso meio, | Open Subtitles | -الأشرار قد فعلوا شيئاً في وسطنا |
O Martinez libertar um inimigo desconhecido e perigoso no nosso meio. | Open Subtitles | يُطلقُ (مارتينيز) عدوّاً مجهولاً خطيراً في وسطنا. |
Temos uma cobra no nosso meio. | Open Subtitles | لدينا ثعبان سام في وسطنا. |
Têm agentes no nosso meio, até em Roma. | Open Subtitles | (لديهم عُملاء في وسطنا حتّى في (روما |
Temos um traidor no nosso meio. | Open Subtitles | في وسطنا خائن. |
Temos medo do som da nossa própria voz, porque significa admissão, mas é isso que nos dá o poder para mudar o nosso meio. | TED | إننا نخشى أصواتنا، لأنها تعني التسليم، لكنه ذلك الذي يمنحنا القوة كي نغير محيطنا. |
Só começámos a arranhar a superfície do que podemos fazer com este tipo de imagens porque nos dão uma nova forma de captar o nosso meio envolvente com uma tecnologia comum, acessível. | TED | لقد بدأنا الآن بخدش السطح فقط لما يمكن أن نقوم به بمثل هذا التصوير لأنه يعطينا طريقا جديدا لألتقاط محيطنا بواسطة تقنيات عامة و متوفرة |
É muito raro recebermos estranhos no nosso meio, especialmente desde que os Iroquois recomeçaram os seus ataques às nossas colónias. | Open Subtitles | من النادر جداً ان نرحب بغرباء لمنطقتنا, خصوصاً من بعد استئناف الايروكوا. وهجومهم على مواطنينا. |