Novamente eles destroem nossas cidades e aprisionam nosso povo. | Open Subtitles | مرة أخرى يدمرون مدننا يأخذون شعبنا الى العبودية |
É tudo sobre o nosso povo. Gostaríamos de ser amigos. | Open Subtitles | انها كل شيء عن شعبنا نريد ان نكون اصدقاء |
O nosso povo não tinha de procurar comida numa cidade em decomposição! | Open Subtitles | ولم يكن شعبنا مضطراً للتنقيب عن الطعام على حافة مدينة متفتتة |
De seu trabalho depende a liberdade de nosso povo. | Open Subtitles | عملك يعتمد على ذلك. حرية قومنا تتوقف عليك. |
Como sabe, ninguém do nosso povo sabe como usar o portal. | Open Subtitles | وكما تعلم , لاأحد من قومنا يعلم كيف يستخدم البوابه |
Fazes ideia do que aconteceria ao nosso povo se os Humanos | Open Subtitles | هل تعرف ما الذى سيحدث لشعبنا لو علم البشر بهذا |
Não é correcto matar o nosso povo desta maneira! | Open Subtitles | فليس من الملائم ان نقتل شعبنا بهذه الطريقة. |
Mataram as nossas colheitas, e o nosso povo tornou-se pobre. | Open Subtitles | لقد قضت على محاصيلنا , و شعبنا أصبح فقيراً |
Sem ele, o nosso povo perecerá em menos de uma geração. | Open Subtitles | غير ذلك , سينتهي شعبنا في أقل من جيل واحد |
O nosso casamento tinha como objetivo unir o nosso povo. | Open Subtitles | الزواج، زفافنا كان عبارة عن طريقة للمّ شمل شعبنا |
Precisamos de decisões ousadas para o futuro do nosso povo. | Open Subtitles | يجب أن نتخذ قرارات جريئة من أجل مستقبل شعبنا. |
Talvez a vasta riqueza do nosso povo esteja agora desprotegida. | Open Subtitles | ربما ثروة شعبنا الهائلة تنام هناك الآن غير محميّة |
Mais longe do que o nosso povo alguma vez chegou. | Open Subtitles | لقد وصلنا مكاناً أبعد مما وصل إليه شعبنا يوماً |
Só estava a tentar ajudar a salvar o nosso povo. | Open Subtitles | فقط أحاول كنت لقد شعبنا إنقاذ في أساعد أن |
Se libertá-lo, pode voltar para nosso povo com minha promessa de anistia. | Open Subtitles | إن فككت أسره ربما تعود الى قومنا مع وعد بالعفو العام |
Pensei que nós terminaríamos o nosso trabalho, e nosso povo ficaria livre. | Open Subtitles | أعتقد أننا أنهينا عملنا قومنا سوف يذهبوا طلقاء. |
Agora, será sua responsabilidade principal, levar nosso povo para casa através do deserto. | Open Subtitles | الآن,سوف تتولى مسئولية قيادة قومنا والعودة بهم عبر الصحراء. |
Espero que possa ajudar-me a fazer isso pelas futuras gerações do nosso povo. | Open Subtitles | لذلك أتمنى أن تساعدني في فعل هذا للأجيال القادمة من قومنا |
Se me permite, o nosso povo não pode ver-nos como fracos. | Open Subtitles | سامحني علي قولي هذا ولكن لا يمكننا أن نسمح لشعبنا |
O nosso povo aprecia a abertura da Trincheira, Embaixador. | Open Subtitles | جماعتنا يدركون أهمية الإفتتاح أيها السفير. |
Anteriormente à história que se encontra documentada, o nosso povo viveu uma longa e terrível era negra, | Open Subtitles | قبل أن يسجل التاريخ لنا لقد عانى شعبي لفترة طويلة من الظلم |
Abençoa a geração futura e a nação índia, o nosso povo, para que seja forte de novo. | Open Subtitles | وأريد أن اهنئ جيل المستقبل والأمة الهندية ، وشعبنا حتى نكون اقوياء مرة أخرى |
Posso atrasá-los e dar uma oportunidade ao nosso povo. | Open Subtitles | بوسعي أنْ أُعرقلهم و أمنح أهلنا فرصة للمقاومة |
Porque vi o que os mongóis fazem ao nosso povo e ouvi as músicas, cantadas em segredo, de homenagem a Ali Babá. | Open Subtitles | لأنني شاهدت ما ما فعله المغول بشعبنا واستمعت إلى الأغاني التي تغنى في السر أغنيات تمدح علي بابا |
Pedimos a Tua benção, Senhor, para o nosso povo, mas, principalmente, | Open Subtitles | اننا نتوسل الرحمه من ربنا علي كل شعبك و خصوصا |
Fazer isso apenas irá testar ainda mais a fé dos nossos cidadãos, do nosso povo, no processo democrático. | TED | و بفعل ذلك فقط نكون قد إختبرنا إيمان مواطنينا ، شعوبنا بل و أكثر من ذلك إختبار إيماننا في العملية الديمقراطية |
Estamos aqui para ajudar o nosso povo. | Open Subtitles | .نحنُ هُنا لمساعدة قومِنا |
Com o tempo é possível que o dispositivo funcione com segurança mas temos que contactar o nosso povo e trazer mais cientistas aqui. | Open Subtitles | أعطنا وقتا كافيا ، و ربما من الممكن أن نتمكن من تشغيل هذا الجهاز بأمان و لكن يجب علينا الإتصال بقومنا و جلب فريق علمى أكبر بكثير |