Em resumo, para resolver isto, o nosso programa de investigação está centrado em torno de três meta-temas, ou questões. | TED | بشكل مختصر ، إن برنامجنا البحثي يقوم بالتركيز على ثلاث موضوعات أو أسئلة. |
está a treinar. Ela faz parte do nosso programa de desporto, o programa dos Campeões. | TED | تحضر نفسها كعضو مشارك في برنامجنا الرياضي، برنامج الأبطال. |
O nosso programa de anti-violência é aplicado por toda a região e a incidência nesta escola atingiu um nível mínimo recorde. | Open Subtitles | برنامجنا التأهيلى مشهور عبر البلاد البرنامج ينفذ طوال الوقت |
Pensamos que sabemos porque não podemos enviar o nosso programa de marcação para o sistema de portais. | Open Subtitles | جنرال , نحن نعتقد أننا نعرف لم لا نستطيع رفع برنامجنا للطلب لنظام البوابات |
E já a seguir no nosso programa de carros esta semana... | Open Subtitles | أجل فكرة جيدة وبالنسبة لبرنامجنا القادم عن السيارات هذا الأسبوع |
Mas se quero que o nosso programa de ensino seja o melhor, e quero mesmo, começa aqui. | Open Subtitles | لكن إن كنتُ أريدُ لبرنامجنا التّعليمي أن يكون الأفضل، وهذا ما أريده فالأمر يبدأ من هنا... |
Deu-lhes o nosso programa de Continuidade do Governo que lhes disse para onde o Presidente seria levado durante um ataque nuclear ou terrorista. | Open Subtitles | أعطاهم برنامجنا لإستمرارية عمل الحكومة الذي أخبرهم أين سيؤخذ الرئيس أثناء هجوم نووي أو إرهابي |
O nosso programa de treino financeiro é muito competitivo. | Open Subtitles | برنامجنا التدريبي للتحليل المالي تنافسي جدا |
Relações pessoais, fidelizações pessoais e favoritismos deixarão de ser um factor no nosso programa de formação. | Open Subtitles | العلاقات الشخصية، والولاءات الشخصية، والتفضيلات الشخصيّة.. لم تعد عوامل مؤثرة في برنامجنا التدريبي |
Parece ter sido apenas uma falha no nosso sistema, uma sobreposição de código antigo do nosso programa de treino de língua, usado para aprender inglês. | Open Subtitles | غطاء لشيفرة قديمة من برنامجنا لتعليم اللغة استُخدمَ في تعلّم الانكليزية |
Mesmo com o nosso programa de reconhecimento facial, analisar tanta informação demorará imenso tempo. | Open Subtitles | حتّى مع برنامجنا للتعرّف على الوجوه، سيتطلّب البحث بهذا الكمّ من المعلومات وقتاً طويلاً. |
Sr. Juiz Presidente, e o resto do tribunal, a segurança dos cidadãos americanos é a razão do nosso programa de "drones" | Open Subtitles | سيدي رئيس القضاة، وهيئة المحكمة الموقرة آمن المواطنين الأمريكيين هو الهدف من برنامجنا الآلي |
O que vou dizer-lhe quando ela perguntar o que o nosso programa de 8 bilhões realmente é suposto fazer? | Open Subtitles | ماذا سأخبرها عندما تسأل ما الذي برنامجنا الذي سعره 8 بليون دولار قد تم تصميمه حقاً لفعل ؟ |
O que vou dizer-lhe quando ela perguntar o que o nosso programa de 8 bilhões realmente é suposto fazer? | Open Subtitles | بماذا أخبرها عندما تسألنى عن برنامجنا الذى تُقدر تكلفته ب 8 بليون دولار لأى سبب يتم تصميمه ؟ |
Assim, com o financiamento da Fundação Nacional de Ciência, começámos a desenvolver o nosso programa de realidade alargada, que combinava a realidade virtual com um diário digital personalizado. | TED | وبتمويل من المؤسسة الوطنية للعلوم، بدأنا في تطوير برنامجنا الواقعي الموسَّع والذي جمع الواقع الافتراضي مع السجل الرقمي الشخصي. |
Esta é a Hora Americana... continuando nosso programa de selecções musicais. | Open Subtitles | "هذا برنامج "الساعة الأمريكية نستكمل برنامجنا من المنوعات الغنائية |
Estás-te a repetir. E agora vai começar o nosso programa de música. | Open Subtitles | برنامجنا الموسيقي على وشك البدء. |
Ordenei que o P3X-118 fosse excluído do nosso programa de ligação. | Open Subtitles | لقد أمرت الوحده بى 3 أكس - 18 أن تبقى خارج برنامجنا الأتصالى |