ويكيبيديا

    "nosso segredo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سرنا
        
    • سرّنا
        
    • سراً بيننا
        
    • أسرارنا
        
    • سِرَنا الصغير
        
    • سرية لدينا
        
    • بالسر
        
    • سر بيننا
        
    • سِرُنا
        
    • سِرّنا
        
    Dir-vos-ei quando. Dir-vos-ei como. Mas tem de ser o nosso segredo. Open Subtitles سأخبركم متي و سأخبركم كيف لكنه يجب أن يكون سرنا
    Será o nosso segredo. - Imagino que saiba guardar segredos. Open Subtitles سيكون هذا سرنا يمكنكِ أن تكتمي السر، أليس كذلك؟
    E, em troca, esperamos que o nosso segredo permaneça secreto. Open Subtitles و في المقابل كنا واثقين بأن سرنا سيبقى سرا
    Podemos ficar com esta casa. Pode ser o nosso segredo. Open Subtitles يمكننا ملك هذا المكان يمكن أن يكون هذا سرّنا
    Não descobrirão. Será o nosso segredo. Ninguém tem de saber. Open Subtitles لن يكتشفوه، سيكون سرّنا لا يفترض بأحد أنْ يعرف
    Então acho que vai ter de ser o nosso segredo, não? Open Subtitles أظنّ بأنّ الأمر سيبقى سراً بيننا , ما رأيك ؟
    Ele conhece o nosso segredo, porque um dos nossos contou-lhe. Open Subtitles هذا الرجل عرف أسرارنا لأنّ واحداً منّا جعله يقترب كثيراً.
    Foi insolente pensar que o nosso segredo não seria descoberto pelo inimigo. Open Subtitles كنت اغطرس التفكير واعتقد ان سرنا لن يكتشف من قبل العدو
    Voltarei, mas lembra-te, este tem que ser o nosso segredo. Open Subtitles سوف أعود, لكن تذكري, هذا يجب أن يكون سرنا.
    O nosso segredo ficará para sempre nesta tumba, se não nos ajudares. Open Subtitles سرنا سيظل محفوظا للأبد في هذا القبر ان لم تساعدينا
    - Será o nosso segredo, querida. - Não sei. Mas preciso de um nome. Open Subtitles سوف يكون هذا سرنا سرنا الصغير ولكنى أحتاج إسما
    O Josef quer que eu o cace para manter o nosso segredo a salvo. Open Subtitles يعقوب يريدني أن اقتله لنحافظ على سرنا في مآمن
    E esta refeição divertida, terá de ser o nosso segredo, ok? Open Subtitles وجبة الطعام المرحة هذه ستكون سرنا الصغير، حسناً؟
    A única coisa que mudou é que agora sabes do nosso segredo. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي تغيّر هو أنك عرفت سرّنا
    Não é mais importante tirar um assassino das ruas do que proteger o nosso segredo? Open Subtitles مالأكثر أهميةً، حماية مجرم من الحرية أو حماية سرّنا كساحرات؟
    Agora que sabes o nosso segredo, que tal nos contares o teu? Open Subtitles إذاً فأنتِ تعرفين الآن سرّنا ماذا لو أخبرتنا بسرّك؟
    Para já isto tem de ser o nosso segredo. Open Subtitles في الوقت الحالي .يجب أن يكون هذا سرّنا
    Então, esse será o nosso segredo por enquanto, certo? Open Subtitles حسنًا، هذا سيكون سرّنا الصغير في الوقت الحاضر، إتفقنا؟
    Anteriormente em Once Upon A Time... o nosso segredo continua a salvo. Open Subtitles ســابقاً في كــان يا ما كــان -ما يزال سرّنا طيّ الكتمان
    Este é o nosso segredo, hã? Nem uma palavra. Open Subtitles ,ولكن يجب أن يبقى الأمر سراً بيننا .لا نخبر أحداً , سر عسكري
    O Steve contou-me sobre a vossa pequena conversa no outro dia ele acha que pode confiar em ti para contar o nosso segredo e eu concordo. Open Subtitles عن محادثتك معه في الأيام الفائتة وأنه يشعر أنه يمكننا أن نأتمنك عل أعظم أسرارنا, وافقت
    Promete que mantereis o nosso segredo a salvo, que não ireis expôr Shakespeare. Open Subtitles أعدكم سوف تبقى سرية لدينا آمنة, انك لن يعرض شكسبير.
    E se guardarmos isto como o nosso segredo? Open Subtitles ماذا تريدين في مقابل الإحتفاظ بالسر قليلا؟
    Vai ser o nosso segredo. Cinto de segurança. Fiquei com cara de parvo e incompetente. Open Subtitles سيكون هذا سر بيننا حزام الأمان بدوت كالأبله غير الكفؤ
    Fica entre nós. É o nosso segredo. Open Subtitles بينك و بيني، سِرُنا.
    Infelizmente o nosso segredo já não está seguro, o tonto do Hobbit revelou o seu nome. Open Subtitles لسوء الحظ سِرّنا لَمْ يَعُدْ آمنا هوبت الأحمق كَشفَ اسمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد