ويكيبيديا

    "nossos sonhos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حلمنا
        
    • احلامنا
        
    • وأحلامنا
        
    • أحلامك
        
    • أحلامنا
        
    • أحلامِنا
        
    • أحلامنّا
        
    • نحلم به
        
    Podemos encontrar o barco de traficantes dos nossos sonhos. Open Subtitles يمكننا العثور على قارب المخدرات الذي حلمنا به
    Deixámos os nossos sonhos incompletos para concretizar os sonhos dos filhos. Open Subtitles لكن حلمنا لم يتحقق لأننا كنا نريد تحقيق أحلام أولادنا'
    Nem todos nós estamos casados com a mulher dos nossos sonhos... e prestes a ter um filhote. Open Subtitles جميعنا لسنا متزوجون نساء احلامنا و اللاتي على وشك انجاب طفل
    Apenas podemos recordá-los nos nossos corações ou nos nossos sonhos. Open Subtitles المكان الوحيد الذي من خلاله نستطيع زيارتهم هو في قلوبنا وأحلامنا
    A crença de que alguém, algures, tem a chave do nosso coração e da casa dos nossos sonhos. Open Subtitles إيمان بأن هناك من لديه مفتاح قلبك و بيت أحلامك كل ما عليكِ هو العثور عليه
    E se lançássemos um feitiço soporífero e tratássemos deles nos nossos sonhos? Open Subtitles ماذا لو قلنا تعويذة للنوم و نتعامل معهم في أحلامنا ؟
    Talvez algumas fantasias só devam existir nos nossos sonhos. Open Subtitles لَرُبَّمَا بَعْض التخيلاتِ تَفترضُ فقط للعَيْش في أحلامِنا
    Está na altura de tornarmos os nossos sonhos realidade e sair deste lugar. Open Subtitles و حان وقت تحقيق حلمنا بمغادرة هذا المكان
    Baby, esta é a casa dos nossos sonhos. Open Subtitles حبيبتي هذا هو المنزل الذي طالما حلمنا به
    Irmãos da Serpente, os nossos sonhos realizam-se esta noite. Open Subtitles أخوة الثعبان؛ حلمنا الليلة يتحقق
    Sonhámos em Trebevi Todos os nossos sonhos Open Subtitles وفيما يلي أننا حلمنا وهذه أحلامنا.
    Não devíamos negar os nossos sonhos. Open Subtitles ماذا عن حلمنا بأن نستمتع بحياتنا معا ؟
    Podemos juntar-nos aos Médicos sem Fronteiras, seguir os nossos sonhos, o que quiseres. Open Subtitles نستطيع أن نعمل " أطباء بلا حدود " ونتبع حلمنا أي شيء تريده
    É a chave científica que nos permite abrir a porta para os nossos sonhos. Open Subtitles . إنه المفتاح العلمي الذي يسمح لنا بفتح بوابات احلامنا
    Estou a ler um livro que diz que todos os nossos sonhos... se baseiam na realidade. Open Subtitles كنت اقرأ احد الكتب وبه ان جميع احلامنا من اسس واقعية
    Todos os seus sonhos vão se realizar e todos os nossos sonhos também. Open Subtitles سوف تتحقق جميع أحلامه وأحلامنا ستتحقق بذلك
    Só eu, um tipo de rabo de cavalo cujo nome já esqueci, e os nossos sonhos. Open Subtitles .. فقط أنا , ورجل بذيل حصان ,الذي اسمه نسيته مباشرة . وأحلامنا
    A única forma de realmente concretizar todos os nossos sonhos é desfrutar plenamente de cada passo do nosso percurso. TED والطريقة الوحيدة لتحقيق كل أحلامك حقا هو التمتع المطلق بكل خطوة من خطوات رحلتك.
    Claramente nós estávamos a tomar atalhos para tentar realizar os nossos sonhos. Open Subtitles ومن الواضح أننا قد أخذ اختصارات في محاولة لجعل أحلامنا تتحقق.
    Sigmund Freud disse que o propósito de nossos sonhos é satisfazer certos obrigações instintivos que a sociedade considera inaceitáveis. Open Subtitles قالَ (سيغموند فرويد) أنَ الغرَض من أحلامِنا هوَ إرضاء بعض النزعات الغرائزيَة التي يعتبرها المُجتمَع غير مقبولَة
    Eles nunca o poderiam ter imaginado, os pioneiros que inventaram o automóvel, que tal coisa nos possuísse assim, na nossa imaginação, nos nossos sonhos. Open Subtitles إنهم لم يتخيلوا هذا أبداً، بأن هؤلاء الرواد الذين أخترعوا هذه السيارة، قد تُسيطر علينا بخيالنّا و أحلامنّا.
    Começamos por interpretar onde já estivemos, e tentamos descobrir onde os nossos sonhos nos vão levar. Open Subtitles لا أعلم ، دعينا نبدأ من خلال تفسير ما كنا به نحلم به بالفعل ونحاول إيجاد إلى أين ستأخذنا أحلامنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد