Podemos encontrar o barco de traficantes dos nossos sonhos. | Open Subtitles | يمكننا العثور على قارب المخدرات الذي حلمنا به |
Deixámos os nossos sonhos incompletos para concretizar os sonhos dos filhos. | Open Subtitles | لكن حلمنا لم يتحقق لأننا كنا نريد تحقيق أحلام أولادنا' |
Nem todos nós estamos casados com a mulher dos nossos sonhos... e prestes a ter um filhote. | Open Subtitles | جميعنا لسنا متزوجون نساء احلامنا و اللاتي على وشك انجاب طفل |
Apenas podemos recordá-los nos nossos corações ou nos nossos sonhos. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي من خلاله نستطيع زيارتهم هو في قلوبنا وأحلامنا |
A crença de que alguém, algures, tem a chave do nosso coração e da casa dos nossos sonhos. | Open Subtitles | إيمان بأن هناك من لديه مفتاح قلبك و بيت أحلامك كل ما عليكِ هو العثور عليه |
E se lançássemos um feitiço soporífero e tratássemos deles nos nossos sonhos? | Open Subtitles | ماذا لو قلنا تعويذة للنوم و نتعامل معهم في أحلامنا ؟ |
Talvez algumas fantasias só devam existir nos nossos sonhos. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا بَعْض التخيلاتِ تَفترضُ فقط للعَيْش في أحلامِنا |
Está na altura de tornarmos os nossos sonhos realidade e sair deste lugar. | Open Subtitles | و حان وقت تحقيق حلمنا بمغادرة هذا المكان |
Baby, esta é a casa dos nossos sonhos. | Open Subtitles | حبيبتي هذا هو المنزل الذي طالما حلمنا به |
Irmãos da Serpente, os nossos sonhos realizam-se esta noite. | Open Subtitles | أخوة الثعبان؛ حلمنا الليلة يتحقق |
Sonhámos em Trebevi Todos os nossos sonhos | Open Subtitles | وفيما يلي أننا حلمنا وهذه أحلامنا. |
Não devíamos negar os nossos sonhos. | Open Subtitles | ماذا عن حلمنا بأن نستمتع بحياتنا معا ؟ |
Podemos juntar-nos aos Médicos sem Fronteiras, seguir os nossos sonhos, o que quiseres. | Open Subtitles | نستطيع أن نعمل " أطباء بلا حدود " ونتبع حلمنا أي شيء تريده |
É a chave científica que nos permite abrir a porta para os nossos sonhos. | Open Subtitles | . إنه المفتاح العلمي الذي يسمح لنا بفتح بوابات احلامنا |
Estou a ler um livro que diz que todos os nossos sonhos... se baseiam na realidade. | Open Subtitles | كنت اقرأ احد الكتب وبه ان جميع احلامنا من اسس واقعية |
Todos os seus sonhos vão se realizar e todos os nossos sonhos também. | Open Subtitles | سوف تتحقق جميع أحلامه وأحلامنا ستتحقق بذلك |
Só eu, um tipo de rabo de cavalo cujo nome já esqueci, e os nossos sonhos. | Open Subtitles | .. فقط أنا , ورجل بذيل حصان ,الذي اسمه نسيته مباشرة . وأحلامنا |
A única forma de realmente concretizar todos os nossos sonhos é desfrutar plenamente de cada passo do nosso percurso. | TED | والطريقة الوحيدة لتحقيق كل أحلامك حقا هو التمتع المطلق بكل خطوة من خطوات رحلتك. |
Claramente nós estávamos a tomar atalhos para tentar realizar os nossos sonhos. | Open Subtitles | ومن الواضح أننا قد أخذ اختصارات في محاولة لجعل أحلامنا تتحقق. |
Sigmund Freud disse que o propósito de nossos sonhos é satisfazer certos obrigações instintivos que a sociedade considera inaceitáveis. | Open Subtitles | قالَ (سيغموند فرويد) أنَ الغرَض من أحلامِنا هوَ إرضاء بعض النزعات الغرائزيَة التي يعتبرها المُجتمَع غير مقبولَة |
Eles nunca o poderiam ter imaginado, os pioneiros que inventaram o automóvel, que tal coisa nos possuísse assim, na nossa imaginação, nos nossos sonhos. | Open Subtitles | إنهم لم يتخيلوا هذا أبداً، بأن هؤلاء الرواد الذين أخترعوا هذه السيارة، قد تُسيطر علينا بخيالنّا و أحلامنّا. |
Começamos por interpretar onde já estivemos, e tentamos descobrir onde os nossos sonhos nos vão levar. | Open Subtitles | لا أعلم ، دعينا نبدأ من خلال تفسير ما كنا به نحلم به بالفعل ونحاول إيجاد إلى أين ستأخذنا أحلامنا |