ويكيبيديا

    "notícias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأخبار
        
    • اخبار
        
    • أنباء
        
    • أخباراً
        
    • أسمع
        
    • أخبارٌ
        
    • تسمع
        
    • نسمع
        
    • الأخبارِ
        
    • اتصال
        
    • نبأ
        
    • كلمة
        
    • بأخبار
        
    • إتصال
        
    • أي أخبار
        
    Se eu tiver uma experiência maravilhosa e contar isso no Twitter, ou contar a cinco pessoas, as notícias voam. TED لذا فلو كان لدي تجربة مروعة وقمت بنشرها عبر تويتر، أو أخبرت خمسة أشخاص بقربي، ستنتشر الأخبار
    Quando a gripe suína apareceu, as notícias iniciais causaram muitas reacções excessivas. TED عندما ظهرت انفلونزا الخنازير، الأخبار المبدئية أحدثت ردة فعل مبالغ بها.
    As boas notícias é que isto está acontecer hoje. TED الأخبار الجيدة هي أن ذلك العلاج يحدث اليوم
    Voltarei em breve com as melhores notícias que puder. Open Subtitles سأعود بأحسن ما يمكننى الحصول عليه من اخبار
    Provavelmente estás chateado agora, mas tenho óptimas notícias para ti. Open Subtitles أعلم أنّك منزعج الآن ولكن لديّ أنباء مثيرة لك
    E se o cérebro é incapaz de integrar más notícias sobre o futuro, teremos sempre postos os óculos cor-de-rosa. TED و إن تعطّل عمل الدماغ عن التقاط الأخبار السيئة المتعلقة بالمستقبل، ستدع مَشاهِدَكَ الوردية تخطر عليك بانتظام.
    Há boas notícias. Em primeiro lugar, já percorremos um caminho muito longo. TED هناك بعض الأخبار الجيدةأولاً دعوني أقول نحن حضرنا من طريق طويل
    Porque quando vemos o Médio Oriente, só vemos más notícias. TED لأنكم عندما ترون الشرق الأوسط، ترون الأخبار السيئة فقط.
    (Risos) São as melhores notícias económicas da atualidade por duas razões principais. TED هذا من أفضل الأخبار الاقتصادية لدينا هذه الأيام وذلك لسببين رئيسيين.
    Todos sabemos isso, Vem nas notícias todos os dias. TED نحن جميعا نعلم ذلك إنه في الأخبار اليومية
    E vemos aqui como as notícias mudam a percepção dos americanos. TED وهنا كيف تشكل الأخبار الطريقة التى يرى بها الأمريكيين العالم
    Bem, esta foi a notícia boa, mas também há má notícias. TED حسناً، كانت هذه هي الأخبار السارة، وهذه هي الأخبار السيئة.
    Há um grande número de boas notícias no mundo. TED هناك أعداد كبيرة من الأخبار الجيدة في العالم.
    Uma secção em que as notícias más destacam feitos pessoais está no fim do jornal, na necrologia. TED مثال على أن الأخبار السيئة تشير إلى الإنجازات هو في نهاية الصحيفة، في قسم النعي.
    Pedimos ao gerente para contactar o patrão para ver se há notícias. Open Subtitles اطلب من المدير الاتصال بالرئيس ويرئ اذا كانت هناك اى اخبار
    Sim, sim, parece que tenho notícias para o governo de sua majestade. Open Subtitles نعم , نعم , فيما يبدو ان لدى اخبار لحكومه جلالته
    Não tínhamos notícias do exército real ou do meu pai. Open Subtitles ولم يكن هناك أنباء عن الجيش الملكي أو ابي
    Andei todo o dia fingir que não ia haver más notícias. Open Subtitles كنت أدّعى طوال اليوم أنه لن يكون هناك أخباراً سيئة
    É bom ter notícias tuas, apesar de estares do lado inimigo. Open Subtitles جميل أن أسمع صوتك بالرغم من أنك من الاعداء الآن
    Mas as notícias que vos trago agora são de facto graves. Open Subtitles لكن الأخبار التى أحملها لكم الآن هى أخبارٌ حزينة
    Não tiveste notícias da Emily? Desde que a perdi no aeroporto, não. Open Subtitles ألم تسمع شيئا عن اميلى لا، منذ أن أضعتها فى المطار
    Bem. O Montag talvez vá ouvir boas notícias num dia ou dois. Open Subtitles جيد مونتاج ربما نسمع بعض الأخبار المثيرة خلال يوم أو يومين
    Desculpem por interromper a dança, mas de certeza querem ouvir as notícias Open Subtitles أصدقائي، أَنا آسفُ لمُقَاطَعَة الرقصِ لكني متأكّد أنكم تُريدُون سَمْاع الأخبارِ
    Sei que tivemos divergências, e lamento não ter dado notícias. Open Subtitles أعرفأنهناكخلافاتبيننا, و أنا آسف أنني لم أكن على اتصال
    Tenho boas e más notícias. O que quer primeiro? Open Subtitles لديّ نبأ سارّ ونبأ سيّئ، فأيّها تريد أوّلاً؟
    As notícias sobre os massacres chegaram ao norte, não foi? Open Subtitles كلمة للقتل تندفع إلى الشمال , إليس كذلك ؟
    Vamos começar com boas notícias, e as boas notícias têm a ver com o que sabemos baseado em pesquisa biomédica que, na verdade, tenha mudado as consequências de muitas doenças graves. TED دعونا نبدأ حديثنا بأخبار جيدة و هذه الأخبار الجيدة يجب أن تكون مما نعرفه إعتماداً على البحوث الطبية البيولوجية التي أحدثت تغييراً على إستنتاجات العديد من الأمراض الخطيرة
    É só que a filha não teve notícias dele, e quando ele tem um livro novo a sair, normalmente não desaparece. Open Subtitles وعندما يكون على وشك إصدار كتاب جديد يكون دائماً على إتصال
    A julgar pela sua reacção, as notícias não são boas. Open Subtitles بالحكم على ردة فعلك، لا توجد أي أخبار جيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد