Tão capacitada me senti com a Nova Liberdade que este canal de jornalismo cívico me deu, que me encontrei numa situação estranha. | TED | و كمُفوضة كما شعرت مع الحرية الجديدة التي وهبني منفذ صحافة المواطن، وجدت نفسي في موقف عجيب. |
Esperava ser eu a matar o Carniceiro de Nova Liberdade. | Open Subtitles | كنت أتمنى قتل الجزار من الحرية الجديدة بنفسي |
Há 4 anos que persigo o animal responsável... pelo massacre de Nova Liberdade. | Open Subtitles | لأربع سنوات طاردت الحيوان المسؤول عن مذبحة الحرية الجديدة |
E ela está a aproveitar a sua Nova Liberdade. | Open Subtitles | وانها لمجرد الاستمتاع لها الحرية الجديدة. |
Para ser honesto, nem sei o que fazer com a minha Nova Liberdade. | Open Subtitles | أن نكون صادقين، وأنا أشعر في قليلا من الخسائر ما يجب القيام به مع بلدي الحرية الجديدة. |
Mas se quer o diabo responsável por Nova Liberdade... é o Loveless. | Open Subtitles | لكن إذا اردت الشيطان المسؤول عن الحرية الجديدة... ... انهلفيليز |
Eles estavam no campo em Nova Liberdade. | Open Subtitles | انهم كانوا في المعسكر في الحرية الجديدة |
Uma facção do Exército Vermelho, que se intitula Novaya Svoboda, ou "Nova Liberdade", tem a bomba em seu poder... e pretende detoná-la em solo americano. | Open Subtitles | فصيل من الجيش الأحمر يدعى "نوفايا سوفبجا " "الحرية الجديدة" تسيطر على القنبلة وتنوى إستخدامها ضد أهداف أمريكية |
A Nova Liberdade tem espiões aqui nos E.U.A. | Open Subtitles | " الحرية الجديدة " لها أعوان مندسون هنا بأميركا |
A Nova Liberdade contacta os agentes... através de códigos inseridos em jornais e revistas... e é aí que você entra. | Open Subtitles | " الحرية الجديدة " تتصل بأعوانها.. من خلال شفرات من خلال المجلات والصحف و هنا يأتى دورك.. |
Que vais fazer com essa Nova Liberdade? | Open Subtitles | ماذا ستفعلين بهذه الحرية الجديدة ؟ |
- Nova Liberdade? | Open Subtitles | الحرية الجديدة ؟ |