Ele vive num vazio de infinitude, num castelo de eternidade. | Open Subtitles | ,هو يعيش في فراغ من اللانهاية .في قلعة الأبدية |
Se Artur viveu mesmo, provavelmente terá sido um líder militar, mas um rei num castelo era mais adequado à história régia de Geoffrey. | TED | إن عاش آرثر فعلًا، لكان على الأغلب سيصبح قائد جيش، لكن ملكًا محصورًا في قلعة ناسب تاريخ جيفري الملكي أكثر. |
Em 1922, quando vim para Roma com o meu exército passei a noite num castelo como este perto de Genzano. | Open Subtitles | في عام 1922 قضيت ليلة مثل هذه في قلعة تقرب جينازو |
Talvez possas passar a noite num castelo, se tiveres sorte. | Open Subtitles | يمكنك المبيت في القلعة هذه الليلة إذا حالفك الحظ |
Estava num castelo encantador em Bordeaux, e o sommelier deu-me esta garrafa, e ele disse: | Open Subtitles | أنا في القصر الساحر في بوردو وأعطاني الساقي هذه الزجاجة |
Numa montanha de caveiras, num castelo de dor, sentei-me num trono de sangue. | Open Subtitles | على جبل الجماجم، فى قلعة الألم جلست على عرش الدم |
São anos 50. Os Estados Unidos do Ike. São um inimigo inchado num castelo a desmoronar. | Open Subtitles | اعني انهم من الخمسينات، هم آيس اميريكا عدو قد انفجر في قلعة منهارة |
Estava presa num castelo guardada por um Dragão. | Open Subtitles | وكانت محبوسة بعيدة في قلعة يحرسها تنين مخيف ينفخ النيران |
Há muito tempo, havia uma princesa que vivia num castelo numa terra muito distante. | Open Subtitles | ذات مره كان هناك أميره عاشت في قلعة من أرض بعيدة. |
Era uma vez, num castelo inglês muito, mas muito longínquo... um personagem mimado chamado... | Open Subtitles | في قديم الزمان في قلعة إنجليزية في مكان بعيد جدا عاشت هناك شخصية بارزة ومدللة تدعى |
Mesmo que te escondas, como um rico num castelo, o anjo de Deus encontra-te. | Open Subtitles | حتى لو كنت تختبئ مثل رجل .. ثري في قلعة ملك الله سوف يجدك |
Vendeu um milhão de cópias... e agora ele vive num castelo com uma serpente e um macaco. | Open Subtitles | باع نسخاً فلكية والان هو يعيش في قلعة مع حية وقرد |
É isso, mas não se acorda num castelo, acorda-se numa república com má reputação. | Open Subtitles | هذا مثل ذاك باستثناء انك لا تستيقظ في قلعة بل تستيقظ في فناء حد البيوت مع سمعة سيئة |
Cresceu e tornou-se uma mulher linda, casou com um Lorde bem-parecido, tiveram filhos adoráveis e vivem num castelo à beira-mar. | Open Subtitles | أصبحت امرأة فاتنة ورزقت زوجها الجذاب أطفالا رائعين في قلعة بمحاذاة البحر |
- Se é amor verdadeiro, que diferença faz viver num castelo ou numa quinta? | Open Subtitles | إنْ كنتَ تكنّ حبّاً حقيقيّاً فما الفرق بين الحياة في قلعة أو في مزرعة؟ |
Um porco que vive num castelo ainda é um porco. | Open Subtitles | الخنزير الذي يعيش في قلعة لا تزال خنزير. |
Ela e os seus irmãos e irmãs viviam todos juntos num castelo gigante, e eles amavam-se muito uns aos outros, muito. | Open Subtitles | كانت تعيش مع أخوانها وأخواتها في وئام في القلعة الكبيرة. ويحبون بعضهم كثيراً. |
Sabes como é, eu sozinho num castelo. Tenho de lutar, praí com mil feiticeiros. | Open Subtitles | كما تعلم، وأنا في القلعة وذاهب للمعركة، مثل الألف ساحر، |
Ainda não acredito que vou morar num castelo. | Open Subtitles | لازالت لا أصدق أنني أعيش في القصر |
Isso é uma fantasia para mim, como viver num castelo com um príncipe. | Open Subtitles | ذلك هو تصور الحياة بالنسبة لى مثل العيش فى قلعة مع امير |
Tinta preta e uma bandeira com uma caveira para podermos transformá-lo num castelo de piratas. | Open Subtitles | طلاء اسود وجمجمة ميت بحيث نقدر ان نحول القلعة هذه الى قلعة قراصنة |
Mas se bem me lembro, na convenção de nobres disseste que vivias num castelo. | Open Subtitles | ولكني اتذكر ان في محادثة نبلاء قلت انك تعيش في قصر. |