Tinha-as num frasco que se partiu, e os ratos comeram quase todas. | Open Subtitles | وضعتها في مرطبان ولكنه انكسر وأكلت الفئران معظمها |
Enquanto minha cabeça morre lentamente porque ainda não estou num frasco, sua bimba! | Open Subtitles | بينما رأسي يموت ببطأ لأني لست في مرطبان بعد، أيتها الجميلة الغبية |
Skeever! Que é que se põe num frasco, e se agita até morrerem? | Open Subtitles | هاى، أسكيفر، ما الذي تضعه في الجرة وتهزة حتى يموتوا؟ |
- Ketchup num frasco e as bolachas que me apetecer. | Open Subtitles | الكاتشاب في زجاجة. كل المكسرات التي أريد |
nos últimos 20 minutos... vimos uma mulher louca a beijar um feto num frasco. | Open Subtitles | لذّا,في العشرين دقيقة الآخيرة, لقد رأينا إمرأة مجنونة تُقبِل جنين في إناء. |
Ele tira o fígado quando recolhe o "foie gras", mete-o num frasco e põe-no a confitar. | TED | لقد اخذ الكبد عندما حصد الفطائر ووضعهم في جرة ووضع المكونات معه |
A minha ama disse que os meus dentes iam apodrecer, por isso metia num frasco. | Open Subtitles | مربيتي قالت أنه سيفسد أسناني لذا وضعتها في آنيه |
Mas bati num frasco e atiraste-me com uma rede! | Open Subtitles | عدا أنني تعثرت في قارورة وقمتي بضربي على رأسي |
No Kansas, puseste bebida num frasco de champô. | Open Subtitles | طفح الكيل، في كنساس هرّبت الخمر في قنينة شامبو |
Se puseres uma moeda num frasco sempre que fizeres amor no primeiro ano de casados e, depois, tirares uma moeda do frasco sempre que fizeres amor no segundo ano, sabes o que tens? | Open Subtitles | إذا وضعت قطعة نفدية في جرّة لكل مرة تمارسين الحب في السنة الأولى من الزواج وبعد ذلك تخرجين قطعة نقدية من الجرّة |
Algo tão pequeno que caiba num frasco deste tamanho. | Open Subtitles | شيءٌ صغيرٌ جداً لدرجة إنّه يمكن له أن يوضع في مرطبان بهذا الحجم |
Não, só as guardam num frasco para alguém. | Open Subtitles | أنتَ تحتفظ بهم في مرطبان لأجل أحدهم فحسب |
Mas tiraram, agora está num frasco, no hospital. | Open Subtitles | أوه,بلى,ما زالت في المستشفى في مرطبان |
A única coisa que acho é que o couro nunca sai de moda, e se guarda dinheiro num frasco de pickles, deveria saber quanto tem lá, e não magoaria comprar à sua mulher inválida algo agradável para que ela possa sentir-se bonita. | Open Subtitles | أرى أن الجلد يظل على الموضة إذا كنت تريد أن تحتفظ بالنقود في مرطبان المخلل، فلتعرف كم المبلغ ولا يضير أن تشتري قطعة جديدة لزوجتك المقعدة |
Salvei o Fantasma num frasco no Vietname. | Open Subtitles | لقد أنقذتُ الشبح الذي في الجرة في فيتنام. |
Canalizador num frasco. Vamos ser convincentes. | Open Subtitles | " السباك في الجرة " لنتقنها هذه المرة حقاً |
É aquele em quem confiam É Canalizador num frasco | Open Subtitles | # إنه من تثقوا به، إنه السباك في الجرة # |
Talvez se tivesses encontrado o pó moído num frasco na casa dele. | Open Subtitles | ربما إذا وجدت مسحوقاً مطحوناً في زجاجة صغيرة داخل منزله |
Porque não pegas nesse comentário, pões num frasco e enfias no cu? | Open Subtitles | لم لا تسحب ذلك التعليق وتضعه في زجاجة ثم تضعها في مؤخرتك؟ |
Queres por alguém num frasco? | Open Subtitles | أتودين وضع أحدٍ ما في إناء ؟ |
Não quero ficar num frasco. Quero o meu cérebro num corpo de andróide. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون في جرة أريد دماغي في جسمِ إنسان آلي |
Isso foi o que a minha psicóloga disse. Por isso metia num frasco também. | Open Subtitles | وهذا ما قاله طبيبي النفسي ولذا وضعته في آنيه |
Consegui obter uma amostra, mas não está num frasco. | Open Subtitles | لقد استطعت أحصل على عيّنة منه، ولكن ليس في قارورة |
Se não tiver gémeos siameses num frasco não é uma feira. | Open Subtitles | إذا كان لا يحتوي على توأم سيامي في قنينة ، فهو ليس معرض |
Mais cedo ou mais tarde... alguém terá um pedaço do meu cérebro num frasco. | Open Subtitles | إنعاجلًاأو آجلًا... سيحمل أحدهم قطعة من دماغي في جرّة |