É isso que é ser um doente num hospital. | TED | وهذا ما يشبه أن تكون مريضاً في المستشفى. |
É divertido estar num hospital. Fica-se deitada como uma rainha... | Open Subtitles | مرح عظيم أن تكون في المستشفى متكئا مثل الملكة |
num hospital não podes tentar fazer nada numa sexta-feira, depois das 17h. | Open Subtitles | في المستشفى, لا يمكنك أبداً إنجاز أمراً بعد الساعة الخامسة مساءً |
Eu não quero morrer num hospital, agarrada a uma máquina. | Open Subtitles | لا أريد الموت في المشفى ،متصلةً بكلّ تلك الأجهزة |
Foi chefe de anestesiologia num hospital do Malawi, um hospital universitário. | TED | كان رئيس قسم التخدير في مستشفى في مالاوي, مستشفى تعليمي. |
O meu trabalho era espiar as comunidades bacterianas no interior do corpo humano em doentes num hospital. | TED | وما قمت أنا به هو التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري في مرضى بالمستشفى. |
Agora, isto é obra especialmente quando se trabalha num hospital que na altura, via apenas 14 pessoas por noite. | TED | الان يتطلب بعض العمل, بالاخص عندما تعمل بمستشفى ترى فيها في الليلة الواحدة 14 شخصاً. |
É um facto que estava num hospital há menos de 10 horas. | Open Subtitles | بل حقيقة أنّه كان في المستشفى لأقل من عشر ساعات تقريباً |
A história de Doug decorre num hospital. | TED | قصة دوغ تحدث في المستشفى. أعرف شيء أو شيئين عن المستشفيات. |
Provavelmente, não vos surpreenderá que não gosto de estar num hospital ou de ir a um hospital. | TED | من المحتمل أن هذا ليس صادماً لكم، لكني لا أحب أن أكون في المستشفى أو حتى أن اذهب إلى المستشفى. |
Tal como num hospital, que atende primeiro o ferimento de um tiro e só depois um tornozelo torcido. | TED | مثل غرفة الطوارئ في المستشفى سيُعالج المصاب برصاصة قبل طفل بكاحل ملتوي. |
- Um superior deve saber o que acontece num hospital confiado sob seus cuidados. | Open Subtitles | المسؤول عليه أن يعلم كلّ ما يحدث في المستشفى المؤتمن عليه تحت رعايته. |
num hospital, tinham feito qualquer coisa. | Open Subtitles | في المستشفى كَانَ يمكنُ أَنْ أكُونَ قادرَ ان اعمَلُ شيءُ حوله لَكنَّك لا تَستمعَي |
Os médicos disseram-nos que podíamos tratar dela em casa ou num hospital. | TED | وأخبرنا أطبائُها أننا نستطيع توفير نفس البيئة المُريحة لها في المنزل أو في المشفى. |
Não há problema. Estamos num hospital. | Open Subtitles | حسناً، لا تقلقي، أنتِ بخير أنكِ في المشفى |
Hoje em dia, apenas um em cada cinco bebés nos EUA nasce num hospital amigo dos bebés. | TED | واليوم، واحد فقط من كل خمسة أطفال في الولايات المتحدة يُولد في مستشفى ملائم للأطفال. |
É médico há 17 anos, é chefe da Medicina Interna num hospital quejá serviu 5 426 pessoas. | Open Subtitles | أنت معتمد كأخصائي في الطب الداخلي أنت رئيس الطب الداخلي في مستشفى تعالج 5426 شخص |
Eu sei que ninguém gosta de estar num hospital. | Open Subtitles | لا أحد يستلطف التواجد بالمستشفى أنا أفهم هذا |
Trabalhar num hospital, tem sempre qualquer coisa | Open Subtitles | حين يعمل المرء بمستشفى كثيراً مايحدث هذا |
Deverias estar num hospital e não numa academia de polícia. | Open Subtitles | يجب أن تكون فى مستشفى وليس فى اكاديمية الشرطة |
Durante a Guerra Civil, foi convertida num hospital militar. | Open Subtitles | أثناء الحرب الأهلية تم تحويلها إلى مستشفى حربي |
- Foi só um encontro e acabei num hospital. | Open Subtitles | لقد كان موعداً واحداً و كانت النتيجة ذهابي للمستشفى |
Não. Só me recordo de ter recuperado a consciência num hospital. | Open Subtitles | . لا ، لقد استيقظت بمشفى و هذا كل ما أتذكره |
num hospital no outro lado do rio, mas não é para onde vou. | Open Subtitles | إنك بالمشفى الذي يجانب النهر لكن ليس ذاك المكان الذي أنا ذاهب له |
- Senhor, devia estar num hospital. | Open Subtitles | لقد مررت بتجربة مريرة , يجب أن تكون فى المشفى , سيدى |
Está num hospital psiquiátrico e não sei quando, ou se vai poder voltar para mim. | Open Subtitles | إنها مريضة جداً إنها في مصح عقلي ولا أدري متى سيعيدونها إلي إذا كانوا سيفعلون |
Você nunca nos disse que o seu filho estava num hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | لم تُخبرينا أبداً بأن إبنَكِ كان في مُستشفى للأمراض العقلية. |
Pode apanhar todo o tipo de infecções num hospital público! | Open Subtitles | يمكنها إلتقاط أي نوع من العدوى في المستشفيات العامة |