Se tivesse uma mulher tão bonita como a sua descobriria num instante. | Open Subtitles | اذا كان لى زوجة بقدر جمال زوجتك كنت لأعرف السبب بسرعة |
Mas eles paravam num instante se estivessem mortas, não? | Open Subtitles | لكنهم سيتوقفون بسرعة إن كنت ميتة، أليس كذلك؟ |
Assim que me fizer a água, chego a casa num instante. | Open Subtitles | حالما أصل للبحر، سأكون في دياري بسرعة أكبر ممّا تظنّ |
Meu Deus. Não se preocupe. Sentir-se-á melhor num instante. | Open Subtitles | يا الهى, لا تنزعج انك ستشعر بتحسن سريعاً |
Foram mortos num instante por uma bomba de morteiro. | Open Subtitles | قتلا على الفور .. بقذيفة من مدفع هاون |
- Não é preciso. Trago-lhas de volta num instante. | Open Subtitles | كلا، ليس هنالك من داعٍ سأعيدها بلمح البصر |
Então, um espetador entra no espaço, e eles entram em sentido num instante. | TED | إذاً يدخل المتفرج إلى الحيز، و بسرعة تنتبه اللوحات. |
Enlaçou-me o pescoço e de beijo em beijo, de jura em jura, num instante conquistou o meu amor. | Open Subtitles | انها معلقة حول عنقي ، وقبلة على قبلة انها تنافست بسرعة ، احتجاجا على يمين اليمين ، هذا في طرفة عين فازت لي أن حبها. |
Claro. Quem come as coisas da quinta da avó fica com a saúde boa num instante. | Open Subtitles | بالطبع , إذا أكلت من مزرعة الجدة ستتعافين بسرعة |
Porta-se como um anjinho, mas eu topei-o num instante. | Open Subtitles | جاء بسرعة مع عامل مزرعة و قضى على بنهيد في دقيقة |
Se soubessem como ele é falso, saía logo do programa num instante. | Open Subtitles | لو علم الجميع مدى كذبه سيغادر هذا البرنامج بسرعة |
Com construtores certificados é num instante. | Open Subtitles | هذا يحدث بسرعة إذا وكّلت كل شيء لمقاولين متعهدين |
Quero desenhar aqui um pequeno carro. Faço isto num instante. E ponho-lhe uns pneus grandes. | TED | إذاً أريد أن أرسم سيارة صغيرة هنا. سأفعل ذلك سريعاً. وأضع دواليب كبيرة عليها. |
dão cabo de si num instante. | Open Subtitles | إذا لم تستطع التعامل معهم فإنهم سيقومون بكسرك و لعنك سريعاً |
Ela conseguiu roubar as pérolas num instante porque não teve de destrancar o guarda-jóias. | Open Subtitles | لقد كانت مستعدة لسرقة الآلئ على الفور لانها لم تكن مضطرة لفتح الصندوق بنفسها |
E fica sabendo, as suas bandeiras, os seus hinos e governos, podemos fazê-los desaparecer num instante! | Open Subtitles | واعلم هذا بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَهم وأعلامهم وأناشيدهم وحكوماتهم يختفون بلمح البصر |
E a amiga contou aos pais dela. E os pais arrancaram-na do campo de ténis, num instante. | Open Subtitles | فقامت صديقتها بإخبار والديها ووالديها قدموا للمعسكر في لمح البصر لإخراجها منه |
- O jogo era assim. - Do qual desististe num instante. | Open Subtitles | هكذا تكون اللعبة لا انت فقط تستسلمين سريعا |
Esperas um bocadinho? Despacho-os num instante. - Pode ser? | Open Subtitles | هلا تنتظرني لثانية لأنني سأتملص منه، موافق؟ |
Mark Kelly: Sim, é incrível, é incrível como tudo pode mudar para qualquer um de nós, num instante. | TED | مارك كيلي: نعم، إنه مذهل، من المذهل كيف يمكن لكل شيء أن يتغير لأي أحد منا بلحظة. |
A sua comida estará pronta num instante, se se quiser sentar. | Open Subtitles | وجبتك ستكون جاهزة خلال دقيقة اذا سمحت اجلس |
Tu não passas de uma casca superficial, uma película de débil consciência, pronta a ser arrancada num instante. | Open Subtitles | أنت لا شيءَ لكن صَدَفَة سطحية قشة الوعي الضعيفِ الجاهزة للقضاء عليها خلال لحظات من الآن |
Relaxa que vais adormecer num instante. | Open Subtitles | أنتي فقط أرتاحي وأنتي ستكوني نائمة بوقت قصير |
Não se preocupe. Vai ficar tudo em ordem num instante. | Open Subtitles | لا تقلقي كل شيء سيكون على ما يرام في وقت قصير |
Diz-lhes que eu já subo num instante para lanchar com eles. | Open Subtitles | أخبرهم أنني سأوافيكم بعد لحظات لتناول الغداء العائلي |
E não te esqueças, tudo o que te demos pode desaparecer num instante, juntamente com o teu corpo. | Open Subtitles | ..و لا تنسي كل شيء أعطيناهُ لكِ يمكن أن يختفي خلال لحظة مع جثتك |
Mas esta é uma história sobre como tudo mudou num instante. | Open Subtitles | ولكن هذه القصة توضح كيف تغير كل هذا فى لحظة |