"num instante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بسرعة
        
    • سريعاً
        
    • على الفور
        
    • بلمح البصر
        
    • في لمح البصر
        
    • سريعا
        
    • لثانية
        
    • بلحظة
        
    • خلال دقيقة
        
    • خلال لحظات
        
    • بوقت قصير
        
    • في وقت قصير
        
    • بعد لحظات
        
    • خلال لحظة
        
    • فى لحظة
        
    Se tivesse uma mulher tão bonita como a sua descobriria num instante. Open Subtitles اذا كان لى زوجة بقدر جمال زوجتك كنت لأعرف السبب بسرعة
    Mas eles paravam num instante se estivessem mortas, não? Open Subtitles لكنهم سيتوقفون بسرعة إن كنت ميتة، أليس كذلك؟
    Assim que me fizer a água, chego a casa num instante. Open Subtitles حالما أصل للبحر، سأكون في دياري بسرعة أكبر ممّا تظنّ
    Meu Deus. Não se preocupe. Sentir-se-á melhor num instante. Open Subtitles يا الهى, لا تنزعج انك ستشعر بتحسن سريعاً
    Foram mortos num instante por uma bomba de morteiro. Open Subtitles قتلا على الفور .. بقذيفة من مدفع هاون
    - Não é preciso. Trago-lhas de volta num instante. Open Subtitles كلا، ليس هنالك من داعٍ سأعيدها بلمح البصر
    Então, um espetador entra no espaço, e eles entram em sentido num instante. TED إذاً يدخل المتفرج إلى الحيز، و بسرعة تنتبه اللوحات.
    Enlaçou-me o pescoço e de beijo em beijo, de jura em jura, num instante conquistou o meu amor. Open Subtitles انها معلقة حول عنقي ، وقبلة على قبلة انها تنافست بسرعة ، احتجاجا على يمين اليمين ، هذا في طرفة عين فازت لي أن حبها.
    Claro. Quem come as coisas da quinta da avó fica com a saúde boa num instante. Open Subtitles بالطبع , إذا أكلت من مزرعة الجدة ستتعافين بسرعة
    Porta-se como um anjinho, mas eu topei-o num instante. Open Subtitles جاء بسرعة مع عامل مزرعة و قضى على بنهيد في دقيقة
    Se soubessem como ele é falso, saía logo do programa num instante. Open Subtitles لو علم الجميع مدى كذبه سيغادر هذا البرنامج بسرعة
    Com construtores certificados é num instante. Open Subtitles هذا يحدث بسرعة إذا وكّلت كل شيء لمقاولين متعهدين
    Quero desenhar aqui um pequeno carro. Faço isto num instante. E ponho-lhe uns pneus grandes. TED إذاً أريد أن أرسم سيارة صغيرة هنا. سأفعل ذلك سريعاً. وأضع دواليب كبيرة عليها.
    dão cabo de si num instante. Open Subtitles إذا لم تستطع التعامل معهم فإنهم سيقومون بكسرك و لعنك سريعاً
    Ela conseguiu roubar as pérolas num instante porque não teve de destrancar o guarda-jóias. Open Subtitles لقد كانت مستعدة لسرقة الآلئ على الفور لانها لم تكن مضطرة لفتح الصندوق بنفسها
    E fica sabendo, as suas bandeiras, os seus hinos e governos, podemos fazê-los desaparecer num instante! Open Subtitles واعلم هذا بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَهم وأعلامهم وأناشيدهم وحكوماتهم يختفون بلمح البصر
    E a amiga contou aos pais dela. E os pais arrancaram-na do campo de ténis, num instante. Open Subtitles فقامت صديقتها بإخبار والديها ووالديها قدموا للمعسكر في لمح البصر لإخراجها منه
    - O jogo era assim. - Do qual desististe num instante. Open Subtitles هكذا تكون اللعبة لا انت فقط تستسلمين سريعا
    Esperas um bocadinho? Despacho-os num instante. - Pode ser? Open Subtitles هلا تنتظرني لثانية لأنني سأتملص منه، موافق؟
    Mark Kelly: Sim, é incrível, é incrível como tudo pode mudar para qualquer um de nós, num instante. TED مارك كيلي: نعم، إنه مذهل، من المذهل كيف يمكن لكل شيء أن يتغير لأي أحد منا بلحظة.
    A sua comida estará pronta num instante, se se quiser sentar. Open Subtitles وجبتك ستكون جاهزة خلال دقيقة اذا سمحت اجلس
    Tu não passas de uma casca superficial, uma película de débil consciência, pronta a ser arrancada num instante. Open Subtitles أنت لا شيءَ لكن صَدَفَة سطحية قشة الوعي الضعيفِ الجاهزة للقضاء عليها خلال لحظات من الآن
    Relaxa que vais adormecer num instante. Open Subtitles أنتي فقط أرتاحي وأنتي ستكوني نائمة بوقت قصير
    Não se preocupe. Vai ficar tudo em ordem num instante. Open Subtitles لا تقلقي كل شيء سيكون على ما يرام في وقت قصير
    Diz-lhes que eu já subo num instante para lanchar com eles. Open Subtitles أخبرهم أنني سأوافيكم بعد لحظات لتناول الغداء العائلي
    E não te esqueças, tudo o que te demos pode desaparecer num instante, juntamente com o teu corpo. Open Subtitles ..و لا تنسي كل شيء أعطيناهُ لكِ يمكن أن يختفي خلال لحظة مع جثتك
    Mas esta é uma história sobre como tudo mudou num instante. Open Subtitles ولكن هذه القصة توضح كيف تغير كل هذا فى لحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more