Quando nós queremos alguma informação, nós procuramos num livro ou no Google em vez de procurar alguma pessoa idosa a quem perguntar. | TED | عندما نريد الحصول على معلومة ما، نبحث عنها في كتاب أو نستخدم غوغل بدلا من البحث عن شخص يكبرنا لنسأله. |
Sou um tipo que escreve sobre si mesmo... num livro ilustrado? | Open Subtitles | هل انا الرجل الذي يكتب عن نفسة.. في كتاب هزلي؟ |
Ao limpar a cela do Dr Lecktor, descobri uma coisa escondida num livro. | Open Subtitles | على تَنظيف خليةِ الدّكتورِ ليكتور يخفي شيئا في الكتاب |
Mas, quando dizia essas palavras terríveis: "Agarrem num livro e leiam", parecia que acabara de declarar guerra. | TED | ولكن متى قلتُ هذه الكلمات المروعة، "أخرجوا كتاباً واقرأوا،" قد تظنون أنني أعلنتُ حرباً للتو. |
Estou a trabalhar num livro, que brinca com os dois sentidos da palavra enquanto exploro algumas das minhas ideias e experiências, duma forma visual magnífica como um pavão. | TED | انا اعمل حاليا على كتاب يتلاعب بحواس الكلمة. كما وضحت بعض افكاري و طلباتي بطريقة تصويرية فيها من عظمة الطاووس |
Pode estar num livro. São uns 500. | Open Subtitles | نحن نظن بأنه موجود بكتاب , لكنّ هناك حوالي 500 كتاب |
E sinto que não há nada que possa dizer que não seria mais bem dito num livro. | Open Subtitles | و اشعر بأنه.. لا يوجد شيء استطيع قوله افضل من ما تستطيعون قرائته في الكتب |
Sempre com a cabeça num livro. | Open Subtitles | دائمًا تضع رأسك على الكتاب. |
Uma vez li num livro que as coisas que mais nos enfurecem são aquelas que sabemos serem verdade. | Open Subtitles | تعرف، قرأت مرة في كتاب الأشياء التي تجعلك شديد الغضب هي الأشياء التي تعرف بأنها صحيحة |
Temo que os preparativos para esta batalha não se encontram num livro. | Open Subtitles | أخشى أنّ استعداداتي لهذه المعركة لا يمكن العثور عليها في كتاب |
Não consigo seguir uma linha de texto num livro. | TED | بل لم أكن قادراً على متابعة سطرِ في كتاب. |
E se dermos uma olhadela, isto estava num livro que escrevi que lida com vida artificial | TED | كان ذلك في كتاب من تأليفي يتحدث عن الحياة الاصطناعية |
Não é num livro escolar que se aprende a parar o arremesso de ameixas. | Open Subtitles | الجواب في كيف توقف رمي الأجاص ليس في الكتاب |
Li isso num livro que o Gryff me deu. | Open Subtitles | .قراءت عنه في الكتاب الذي اعطاني "جريف" إياه |
Ela introduzi-os num livro sobre a vida sulista que eles tinham deixado para trás. | TED | لقد قدمت لهم كتاباً عن حياة الجنوب التي كانوا قد تركوها خلفهم. |
Se quiseres conhecer a verdade sobre a América, pega num livro. | Open Subtitles | إذا كنت تريد دليلاً حول أميركا خذ كتاباً |
Devem estar aqui algures. - Está a trabalhar num livro novo? | Open Subtitles | هم يجب أن يكونوا هنا فى مكان ما أتعمل على كتاب جديد؟ |
Não podes fazer isso. Se deixares uma marca num livro raro, deixa de ser raro. | Open Subtitles | لا يمكنك ذلك , إذا علمّت على كتاب نظيف , فلن يعود نظيفا |
Perdi todo o seu legado, registado num livro que tem sido passado de geração para geração. | Open Subtitles | فقدتك تركته التي دوّنت بكتاب انتقل من جيل لجيل. |
Meggie, finge que estás num livro. As crianças escapam sempre nos livros. | Open Subtitles | ميجي , فقط تظاهري بأنك في كتاب الأطفال دائماً يفرون في الكتب |
Sempre com a cabeça num livro. | Open Subtitles | دائمًا تضع رأسك على الكتاب. |
Diz-me que não tiraste notas num livro de sobrevivência de uma criança. | Open Subtitles | أخبرني رجاءً أنّنا لا نأخذ مُلاحظاتٍ في النجاة من كتاب أطفال. |
Umas 25 editoras diferentes vieram ter comigo interessados em transformar "Overlooked" num livro. | TED | تواصلت معي حوالي خمسة وعشرون دار نشر باهتمام لتحويل مشروع "متجاهَلون" إلى كتاب. |
Isto foi maravilhosamente descrito num livro em 2006 por Michael Porter e Elizabeth Teisberg. | TED | هذا مشروحاً بشكل جميل في كتاب في عام 2006 بواسطة مايكل بورتر و إليزابيت تيسبرج. |
- Um tipo qualquer num livro qualquer. | Open Subtitles | - رجلٌ ما في كتابٍ ما |