Mas também pode haver mais obstáculos e as hipóteses passam a ser de uma num milhão. | TED | بالمقابل، قد تكون هناك عوائق أكثر وتصبح نسبة الفرص واحد بالمليون. |
Falaste num milhão, foi o que sempre disseste. | Open Subtitles | قلتَ مليوناً لطالما كنت تقول ذلك |
Se houvesse uma hipótese num milhão de resultar, não querias tentar? | Open Subtitles | لو كان هناك فرصة واحدة في المليون اتود ان تحاول؟ |
Raios, se tenho uma hipótese num milhão vou aproveitar. | Open Subtitles | لو كانت لدي فرصة واحد بالمئة لو كانت واحد على مليون فسوف أستغلها |
Não consegues fazer essa jogada outra vez nem num milhão de anos. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنفذ هذه الضربة مجدداً ولو في مليون عام. |
É uma coisa num milhão que... | Open Subtitles | --إذن هذا واحد من بين مليون |
Você escrutinou a área num milhão de cliques. | Open Subtitles | لقد أوضحت لنا أنهم على بُعد مليون نقرة منا |
E nem num milhão de anos iria pensar que um safado de um rapaz branco como ele iria tentar enganar-me. | Open Subtitles | ولم أعتقد لملايين السنين أن يأتي فتى أبيض مثله ليحاول خداعي هكذا |
Podem ver que tem que ser muito grande para ter uma área superficial suficientemente grande para processar todo o ar necessário, porque, lembrem-se, estamos a tentar captar apenas 400 moléculas num milhão. | TED | تستطيع أن ترى أنّه يجب أن يكون واسعًا للغاية ليكون لديه سطحًا عاليًا بما فيه الكفاية لمُعالجة كل الهواء المطلوب، لأنه تذكر، نحاول جمع 400 جزيء فقط من مليون. |
Uma num milhão, talvez. | Open Subtitles | ربما واحد بالمليون واحد بالترليون |
- É uma hipótese num milhão. | Open Subtitles | -ولكن نسبة الإصابة هي واحد بالمليون |
Não sei. Joe, é uma hipótese num milhão. | Open Subtitles | لا أعلم (جو ) أنه أحتمال واحد بالمليون |
Falaste num milhão, foi o que sempre disseste. | Open Subtitles | قلتَ مليوناً لطالما كنت تقول ذلك |
Refiro-me a um milímetro num milhão de anos, camada a camada. | Open Subtitles | أتحدثُ عن مليمتر واحد في المليون سنة طبقةً فوق طبقة |
Há muito poucas coisas que eles podem dizer. Há uma probabilidade num milhão dessas coisas. | TED | هناك القليل جداً من الأشياء التي يمكنهم قولها حتى أن هناك فرصة في المليون لتلك الأشياء. |
Está a adiar o tratamento por uma possibilidade num milhão, que nem ele acredita ser o problema. | Open Subtitles | إنه يؤجل العلاج لاحتمال واحد في المليون هو نفسه ليس متأكداً منه |
A boa notícia é que fixaram as multas num milhão por dia, que podemos pagar até dia 15, e depois é um milhão por dia. | Open Subtitles | ،وعلى الجانب الأخر أوقفوا الغرامات على مليون دولار يوميا والتي ستبدأ بعد 15 يوم ستكون مليون دولار كل يوم بعد ذلك |
Se este rapaz imortal encontrar uma companheira por quem se apaixone, de cem em cem anos, terá dez mil namoradas num milhão de anos. | TED | إذا وجد هذا الصبي الخالد فتاة مرة كل مئة سنة ليقع في حبها، سيملك عشرة آلاف حبيبة في مليون سنة. |
Bem, pela matriz da leitura da Cant não há ninguém num milhão de cliques. | Open Subtitles | حسناً ، النظام الكبير على سفينة " كانتربيري " يقرأ أنه لا أحد على بُعد مليون نقرة منا |
É impossível. Ele ficou num milhão de bocados. | Open Subtitles | هذا مستحيل لقد فجرناه لملايين الاجزاء |
Eu só tenho um, mas ele é um num milhão. | Open Subtitles | لدي واحد فقط ، لكن هو واحد من مليون |