ويكيبيديا

    "num salão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في صالون
        
    • في صالة
        
    • قاعة
        
    O tráfico humano já foi encontrado num salão de cabeleireiro na Nova Jersey. TED تم ضبط عمليات متاجرة في صالون تجديل للشعر في نيو جيرسي.
    Se tivesses um cartão de platina, ela tinha-te feito um broche. Ela trabalhava num salão de beleza. Open Subtitles لو أنك تمتلك البطاقة البلاتينية لكانت لعقت لك عضوك هذه الفتاة كانت تعمل في صالون تشميس
    - num salão de beleza, acredita? Open Subtitles لقد تقابلنا في صالون الأظافر أتصدق هذا ؟
    É em camadas, tem flores, está num salão de baile. Se hoje as coisas tivessem corrido como o planeado, neste momento, estaria a rodopiar na pista de dança com o meu marido. Open Subtitles مقسمة في صالة رقص تخطط لأشياء ثم تفشل بيوم وليلة
    Sou doutorado em gestão sanitária e ando a entregar currículos num salão. Open Subtitles لقد حصلتُ على درجة الدكتوراه في سياسة الرعاية الصحية، وأنا أوزع ملخصات في صالة رقص.
    Depois, em dezembro de 2000, juntei-me a centenas de outros imigrantes num salão em Brooklyn onde jurámos lealdade a um país que há muito considerávamos o nosso. TED ومن ثم في ديسمبر 2000 انضممت إلى المئات من المهاجرين في قاعة في بروكلين حيث تعهدنا بولائنا لبلد لطالما اعتبرناه وطن.
    - Estamos num salão de manicure. Open Subtitles كلانا لديه مشاكل في أصابع القدم ونحن في صالون تجميل
    Sonhei que estava num salão exclusivo a tratar do meu cabelo. Open Subtitles كنت أحلم أنني كنت في صالون تصفيف شعر حصري أقوم بتجميل شعري
    Tenho isto grátis todas as noites. - Uma das vantagens de viver num salão. Open Subtitles أنا أتمتع بذلك مجاناً، كل ليلة، هذه أحد منافع العيش في صالون تجميل
    Tempestade de neve num salão de bronzeamento. Que irónico. Open Subtitles عاصفة ثلجية في صالون لتغيير لون البشرة ، ياله من أمر مُضحك
    Eu fazia num salão daqui, mas quando fui preso tive que aprender a me virar. Open Subtitles لا حقاً, كنت أعمل في صالون ولكنني تركته
    - Há algumas semanas, a mulher do pai estava num salão de beleza ou isso, a ler uma revista Angeleno. Open Subtitles كانت زوجة أبيها في صالون تجميل وكانت تقرأ مجلة " أنجلينا "
    Mamã, trabalhas num salão de cabeleireiro. Open Subtitles أمي , أنتي تعملين في صالون تصفيف الشعر
    Acabou por ser morto num salão de bilhar. Open Subtitles إفتعل المشاكل دوماً أينما ذهب وبالنهاية تسبب بمقتله في صالة للبلياردو
    Precisávamos de mais dinheiro, por isso, fiquei com um turno nocturno num salão de bowling. Open Subtitles احتجنا إلى مالاً أكثر قليلا اذا, أممم, إخترت مناوبة ليلية في صالة بولينج
    Este foi o momento em que eu, num salão comunitário, num lugar onde esta comunidade de Castlemaine me deu tanto apoio durante 20 anos, que apoiou o meu trabalho, onde eu joguei futebol, onde fiz teatro, à qual eu estava tão agradecido pelo que me tinha dado. TED في تلك اللحظة كنت أقف في صالة المجتمع في هذا المكان حيث يجتمع مجتمع كاستيل ماين والذي مد لي يد العون لمدة عشرين سنة، هذا المجتمع دعم عملي، لقد لعبت هناك كما قمت بالمسرح، كنت شكورًا لمعروفهم.
    Estava num torneio de videojogos num salão de jogos em Bayville. Open Subtitles لقد كنت في منافسة ألعاب فيديو في صالة خارج " بيفيل " كنت هناك طوال الليل
    Trabalhava num salão de bowling. Open Subtitles عملت في صالة بولينغ
    Sargento Brant, neste último ano foi acusado de ter entrado à força no gabinete do Superintendente, espancar um suspeito até ficar inconsciente num salão de bilhar, e, na semana passada, agredir três jovens inocentes com um stick de hóquei. Open Subtitles أيّهاالرقيب(برانت)،بالعامالماضي.. تم إتّهامك بإبراح مُجرمٍ ضرباً في صالة بلياردو حتى فقد وعيه. و بالأسبوعِ المنصرمِ اعتديت على ثلاثة شبّان أبرياء بمضرب (هوكي)، أتودّني أن أكمل؟
    Mas, quando uma cidade se submete ao vidro à medida que cresce, torna-se num salão de espelhos, inquietante e frio. TED لكن عندما يتم اعتماد الزجاج وبينما هي تنمو، فإنها تصبح قاعة من المرايا، مزعجة وباردة.
    No sonho, eu jantava com a minha mãe num salão de maçonico. Open Subtitles في الحلم ، كنتُ أتناول العشاء مع والدتي في قاعة "الماسوني"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد