ويكيبيديا

    "num segundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خلال ثانية
        
    • في لحظة
        
    • في لحظات
        
    • في الثانية
        
    • خلال لحظات
        
    • في ثانية واحدة
        
    • بعد لحظة
        
    • بعد ثانية
        
    • في ثواني
        
    • خلال لحظة
        
    • في لمح البصر
        
    • في ثانيه
        
    • في غضون ثانية
        
    • خلال ثواني
        
    • خلال ثوانِ
        
    A base do kung fu é enquanto estás a atacar, deves concentrar toda a tua energia num ponto e atacares num segundo. Open Subtitles إن جوهر الكونغ فو الحقيقي هو أثناء الهجوم عليك أن تركز كل قواك في نقطة واحدة وتهاجم خلال ثانية
    Se me queixo àqueles carecas... perdes o teu emprego num segundo. Open Subtitles أنا رئيستك وإلا سأشتكي عليك عند الأصلعين ستخسر عملك في لحظة
    Ou posso levá-la ao FBI. Eles farão esse acordo num segundo. Open Subtitles أو يمكنني الذهاب إلى الفيدراليين سيعقدون تلك الصفقة في لحظات
    Ganhava de certeza um programa televisivo sobre a Olívia Moore num segundo. Open Subtitles أود أن ذلك الفوز في المباراة المعرض أوليفيا مور في الثانية.
    Mantêm a tua perna pró alto. Vamos tirar-te daqui num segundo. Open Subtitles أبقى رجلكِ مرفوعة وسنغادر هذا المكان خلال لحظات
    Posso fazer um filme inteiro das nossas vidas num segundo. Open Subtitles يمكنني ان استعرض حياتنا تماما كفيلم في ثانية واحدة
    Sampson e nós voltaremos ao teu apelido num segundo exactamente quando é que namoraste Delilah? Open Subtitles لإسمك المستعار هذا خلال ثانية متى تحديدًا قمت بمواعدة ديلايلا
    Esperas que acredite que uma criança de dois anos consegue destruir uma casa num segundo? Open Subtitles هل اعتقدت مني ان اصدق ان طفلا عمره سنتان يمكن ان يدمر منزلا بالكامل خلال ثانية ؟
    - ENFERMEIRO. - Desço já num segundo. Open Subtitles ـ مُمرضة المنزل ـ أجل ، سأتواجد هُناك خلال ثانية
    num segundo o Sol produz mais energia do que foi usada em toda a civilização humana. Open Subtitles تنتج الشمس في لحظة واحدة كمية من الطاقة أكثر مما إستخدمه الإنسان لبناء كافة حضاراته
    Porque me levou ao ballet e me incutiu todo o disparate de "isto é dança", sabendo que se livraria de nós num segundo? Open Subtitles لماذا تأخذينني الي البالية وتخبريني ان رقص الشوارع غير هام ؟ هل انتي متأكدة انه بأمكانك تغييرنا في لحظة ؟
    Como é que num segundo estás com vida, e de repente já não és deste mundo. Open Subtitles كيف في لحظة تكون حياً وفي اللحظة التي تليها تموت
    É uma máscara de plástico ultra fina que se pode tirar num segundo, amarrotar Open Subtitles أنها قطعة رقيقة جدا من قناع من البلاستيك التي بمقدورك أن تنزعها في لحظات ، ثم تلفها
    Tenho certeza de que ele estará cá num segundo. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سوف يكون هنا في الثانية
    Vai ficar pronto num segundo. Open Subtitles سيكون هذا الطبق جاهز خلال لحظات
    E hoje... Eu podia ter aberto aquela bagageira num segundo. Open Subtitles كان يمكنني أن استولى على هذه الشاحنة في ثانية واحدة
    És muito amável, mas espera lá fora. Estarei lá num segundo. Open Subtitles ذلك جميل، لكن انتظري بالخارج سأكون معك بعد لحظة
    Desculpem. Já vou para o canto num segundo. Open Subtitles أسفه سوف أنقلك للقسم القذر بعد ثانية يا سيدي
    À noite vemos o que acontece num segundo. TED في الليل يمكنك رؤية ما حدث في ثواني
    - Estará bom num segundo. Open Subtitles كل ما أسمعه وشوشة سيكون الصوت واضحاً خلال لحظة
    E sei que, se quisesse, poderia desaparecer daqui num segundo. Open Subtitles وأعرف أنّك إن أردت، ستختفي في لمح البصر.
    Sim. Mas ele comia-te num segundo se pudesse. Open Subtitles نعم، ولكنه سيضاجعك في ثانيه إذا استطاع
    Volto num segundo. Open Subtitles سأريكم أين هم في غضون ثانية واحدة ، بندق .
    - Vai melhorar num segundo! Open Subtitles حسنا",فقط حاولي ان تسترخي سيكون الامر افضل خلال ثواني
    Queima-te os pulmões num segundo. Open Subtitles سيحرق رئتاك خلال ثوانِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد