Toda esta informação é guardada numa base de dados que recolhe uns 20 000 sentimentos por dia. | TED | كل هذه المعلومات يتم حفظها في قاعدة بيانات تقوم بتجميع حوالي 20 ألف شعور يومياً. |
Estamos livres! Kara, estamos numa base aérea russa no Afeganistão. | Open Subtitles | كارا، نحن في قاعدة جوية روسية في منتصف أفغانستان. |
Eles inscreveram-no numa base de dados contra raptos quando nasceu. | Open Subtitles | والديك قاما بتسجيلك في قاعدة بيانات الاختطاف عندما ولدت |
Nós comerciantes preferimos lidar numa base cara a cara. | Open Subtitles | نفضل نحن التجار التعامل على أساس فرد لفرد |
O FBI tem-no bem seguro. Ele está numa base militar, com guardas 24 horas por dia. | Open Subtitles | رجال المباحث الفيدرالية يحرسونه حراسة مشددة انه فى قاعدة عسكرية على مدار 24 ساعة |
Por isso é que eles os mantêm numa base de dados e são precisas seis palavras-passe para entrar, e isso é por isso que o amigalhaço não os dá. | Open Subtitles | لهذا يحتفظوا بهم في قاعده البيانات التي تحتاج الى 6 كلمات سر للدخول اليها |
Há muitos usos para o ácido fluorídrico numa base naval. | Open Subtitles | هناك أهداف كثيرة لوجود حمض الهيدروكوليك في القاعدة |
"A barraca era feita de chapa ondulada, assente numa base de betão. | TED | وقد بني الكوخ من المعدن المموج ، مثبت على قاعدة متينة. |
Acabámos com uma proteína mostrada aqui, a primeira que pode converter um A do ADN, numa base parecida com G. | TED | انتهينا بهذا البروتين الموضح هنا، الأول الذي يمكنه تحويل أدينين في الحمض النووي إلى قاعدة تشبه غوانين. |
Esta interação fica registada e armazenada numa base de dados acessível à pesquisa. | TED | وبالتالي توثق تفاعلاتهم ثم تخزن في قاعدة بيانات قابلة للبحث. |
Hoje, mais de 50% dos adultos norte-americanos têm a sua fotografia numa base de dados governamental. | TED | اليوم، 50 بالمائة من البالغين الأمريكيين توجد بصمة وجوههم في قاعدة بيانات حكومية. |
A assinatura biológica de uma pessoa e a sua reação à pesquisa são combinadas numa base de dados para criar uma impressão exclusiva sobre os meios de comunicação. | TED | تُجمع توقيعات الشخص البيولوجية ونتائج استطلاعاتهم في قاعدة بيانات؛ لإنشاء بصمة إعلامية خاصة، |
O FBI tem-no bem seguro. Ele está numa base militar, com guardas 24 horas por dia. | Open Subtitles | رجال المباحث الفيدرالية يحرسونه حراسه مشدده انه في قاعدة عسكريه على مدار 24 ساعة |
Pesquisei numa base de dados com mais de dez mil rastos de pneus. É divertidíssimo. | Open Subtitles | لقد عملت فحص على آثار الاطارات في قاعدة البيانات التي تحوي 10000نوع من الاطارات انه جيد |
Vivíamos numa base no meio do nada. | Open Subtitles | كنا نسكن في قاعدة عسكرية في وسط مكان منعزل |
Terceiro, as grandes organizações filantrópicas não lucrativas devem criar uma plataforma de remessas numa base não lucrativa. | TED | ثالثًا، على المنظمات الخيرية غير الربحية إنشاء رصيف للحوالات المالية على أساس غير ربحي |
O medo é que esses incentivos signifiquem que as decisões não sejam tomadas numa base puramente científica e, mesmo que o sejam, isso poderá ter consequências imprevisíveis. | TED | الخوف هو أن وجود تلك الحوافز يعني أن القرار لم يتخذ على أساس علمي وحتى إن كان كذلك، سيكون هناك عواقب غير مقصودة |
No dia a dia, numa base normal, é fácil manter um sistema bem hidratado para os que têm a sorte de ter acesso a água potável. | TED | في العادة ، على أساس يومي ، الحفاظ على مستوى المياه سهل لمن هم محظوظين بالوصول لمياه صالحة للشرب. |
Ou-Ren Ishi nasceu numa base militar em Tóquio Japão. | Open Subtitles | أوران ايشى وُلدت فى قاعدة عسكرية أمريكية بطوكيو فى اليابان |
Esqueçe o golpe. Sou um tipo preto caço numa base do exército com uma câmara. | Open Subtitles | اللعنة على الحيلة , انا رجل اسود محتجز فى قاعدة عسكريه مع كاميرا |
É por isso que os mantêm numa base de dados em que precisa de seis passwords para entrar, e é por isso que o Sport-o não vos daria a vocês. | Open Subtitles | لهذا يحتفظوا بهم في قاعده البيانات التي تحتاج الى 6 كلمات سر للدخول اليها دعنا فقط نترك الطبيب خارج هذا |
Confie em mim. Não se esquece a catequese numa base militar. | Open Subtitles | ثق بي، لا ينسى المرء بسهولة مدرسة الأحد في القاعدة العسكرية |
A diferença de temperaturas numa base da Lua pode ser da ordem dos 200 ºC. | TED | تفاوت درجة الحرارة على قاعدة القمر قد يصل إلى 200 درجة. |
A impedi-los de... Tornar a região numa base para atacar-nos aqui em casa. | Open Subtitles | منعهم من تحويل المنطقة إلى قاعدة لمهاجمتنا هنا في الوطن |
Todos os empregados médicos do estado de Nova Iorque estão registados numa base de dados. | Open Subtitles | موظف طبي إيفي في ولاية نيويورك طباعة وفي قاعدة بيانات. |