- Infiltrado numa célula terrorista, tecnologicamente armada. | Open Subtitles | كان يتسلل إلى خلية إرهابية تنمو، والتي كانت ملمة جدّاً بالتكنولوجيا. |
Voou até à outra parte do mundo para se infiltrar numa célula terrorista? | Open Subtitles | وحلق إلى النصف الآخر من العالم ليتسلل إلى خلية إرهابية؟ |
Podemos pensar numa célula numa perspetiva elétrica como se fosse uma mini estação espacial. | TED | نستطيع التفكير في خلية من زاوية علم الكهرباء كأنها محطة فضاء مصغّرة. |
Isso diz-nos que, se conseguirmos recuperar esse genoma, metê-lo numa célula viva, ele vai produzir material de tilacino. | TED | وأن يقول لنا إذا نحن يمكن أن نعود أن الجينوم معا، الحصول عليها في خلية حية، وأنها سوف تنتج الأشياء ثيلسين. |
que são receptores extremamente sensíveis, em busca da superfície ideal numa célula bacteriana. | TED | أقدامها في الحقيقة تُعتبر مستشعرات شديدة الحساسية، وهي تترصد السطح المناسب في الخلية البكتيرية. |
Mas de vez em quando, uma mutação pontual perturba uma aptidão importante numa célula, ou faz com que uma célula tenha um comportamento nocivo. | TED | لكن بين الفينة والأخرى، تعرقلُ الطفرة النقطية قدرة مهمة في الخلية أو تؤدي إلى سوء تصرف الخلية بطرق ضارة. |
Porque, obtendo o gene da proteína verde fluorescente e introduzindo-o numa célula, essa célula ficará verde brilhante ou, com as muitas atuais variantes da proteína verde fluorescente, obteremos células a brilhar em muitas cores diferentes. | TED | لأنه إذا امكنك الحصول على الوحده الوراثيّه للبروتين الأخضر المضيء ووضعها داخل خلية فسوف تتوهج تلك الخلية خَضاراً -- أو بلون آخر من ألوان البروتين المضيء المتنوّعه حاليّاً يمكنك جعل الخلية تتوهج بألوان مختلفة متعدده. |
Uma mutação numa célula rejeitada por outras células como estranha. | Open Subtitles | أى تغير فى خلية واحدة مرفوضة بالخلايا الأخرى الغريبة |
Portanto, o que ele fez, foi retirar uma célula saudável e transformá-la numa célula doente, recapitulando a doença vezes sem conta no laboratório. Isso foi extraordinário porque era a primeira vez que tínhamos um modelo de uma doença de um paciente vivo em células humanas vivas. | TED | وبذلك ما قام به أساساً هو أخذ خلية سليمة وتحويلها إلى خلية مريضة، وقد لخص المرض مرة بعد الأخرى في طبق، وكان هذا أمراً عظيماً، حيث أنها المرة الأولى التي كان لدينا فيها نموذج لمرض من مريض حي وفي خلايا بشرية حية |
Todo o nosso trabalho foi a prova do conceito de que podíamos inverter este processo: utilizar o genoma bacteriano completo gravado num computador e transformar essa informação numa célula viva autorreplicativa, com as características expectáveis das espécies que já criámos. | TED | فإن عمل الخلية الصناعية كان بمثابة إثبات على المبدأ بأننا قادرون على عكس هذه العملية: حيث نستخرج سلسلة جينوم بكتيرية كاملة من الكمبيوتر ونحول تلك المعلومات إلى خلية حية ذاتية التناسخ، بكل المواصفات المتوقعة للصنف الحيوي الذي نود إنشاءه. |
(Aplausos) Após termos sintetizado o genoma bacteriano completo, o nosso desafio seguinte foi encontrar uma forma de o converter numa célula viva autorreplicativa. | TED | (تصفيق) مباشرة بعد أن صنعنا كيميائياً جينوم بكتيري كامل، كان تحدينا التالي هو إيجاد طريقة لتحويل هذا الجينوم إلى خلية حية حرة ذاتية التناسخ. |
O recorde para o número de modificações que podemos fazer numa célula era cinco. | TED | كان الرقم القياسي لعدد التعديلات المسموح بها في خلية معينة هو خمسة. |
Cada uma destas unidades é armazenada numa célula de memória capaz de alternar entre dois estados em dois valores possíveis, 0 e 1. | TED | كل واحدة من هؤلاء تخزن في خلية الذاكرة والتي تنتقل بين حالتين بقيمتين محتملتين 0 و 1 |
É fácil detectar uma mudança mais rapidamente numa célula só. | Open Subtitles | إنه من السهل ملاحظة التغيير بسرعة أكبر في خلية واحدة |
Portanto, para além de fazer o transplante, tínhamos de descobrir como tirar o cromossoma bacteriano do interior da levedura eucariota, de modo a podermos transplantá-lo numa célula recipiente. | TED | لذا بالاضافة الى القيام بعملية الزرع كان علينا معرفة طريقة كيفية التخلص من البكتيريا الكروموسومية من الخميرة العضوية بحيث نتمكن من زرع الكروموسومات الصناعية في الخلية المستقبلة. |
Portanto, podemos agarrar em cromossomas de um elefante asiático, modificá-los para todas as posições que já conseguimos discriminar com o genoma do mamute, podemos pô-los numa célula sem núcleo, diferenciá-los numa célula estaminal, diferenciá-los no que poderá ser um esperma, inseminá-lo artificialmente num ovo de elefante asiático e, ao fim de um procedimento longo e árduo, obter uma coisa parecida com isto. | TED | هذا يعني أنه يمكننا أخذ كروموزومات الفيل الآسيوي وتعديلهم إلى كل تلك الأوضاع التي، فعلاً الآن نحن قادرون على أن نميزهم عن جينوم الماموث، يمكننا وضع ذلك داخل خلية منزوعة النواة، وتحويلها إلى خلية جذعية، بعد ذلك تحويلها ربما الى نطفة، وثم التلقيح المصطنع لبويضة فيل آسيوي بها، وبعد عملية طويلة وشاقة، سنعيد الى الوجود شيئاً يبدو كهذا ! |
Quando, há 11 anos, comecei nas neurociências, formei-me como engenheiro electrotécnico e como físico, e a primeira coisa em que pensei foi que, se estes neurónios são dispositivos elétricos, bastava-nos descobrir uma forma de controlar estas mudanças elétricas à distância. Se pudéssemos ativar a eletricidade numa célula, | TED | حسناً .. لقد بدأت في مجال علم الاعصاب منذ نحو 11 سنة لقد تدربت على أن اكون مهندس كهرباء و طبيب وكان الامر الذي بدأت في العمل عليه هو اعتبار ان هذه الاعصاب ليست سوى ادوات كهربائية وكل ما نريده هو ايجاد طريقة لتحفيز وتغير هذه الدارات الكهربائية من على بعد وان استطعنا ان نحفز او نشغل خلية واحدة |