ويكيبيديا

    "numa cadeira de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على كرسي
        
    • في كرسي
        
    • على كرسى
        
    • على مقعد
        
    • في كرسيّ
        
    • بالكرسي
        
    • مقعدة
        
    Quer passar o resto da sua vida numa cadeira de rodas? Open Subtitles تريدين تمضية بقية حياتك على كرسي متحرك؟ أهذا ما تريدين؟
    Viram um veterano numa cadeira de rodas por aqui? Open Subtitles هل رأيت طبيباً بيطريّاً على كرسي مُتحرّك هنا؟
    A arguida era uma senhora de 75 anos numa cadeira de rodas. Open Subtitles المتهمة كانت امرأة على كرسي متحرك في الخامسة والسبعين من عمرها
    talvez tenhas de andar numa cadeira de rodas para sempre. Open Subtitles من المحتمل ان تظل في كرسي متحرك لبقية حياتك
    Pode explicar-me por que razão hoje está numa cadeira de rodas? Open Subtitles أيمكن أن تشرح لي لمَ أنت في كرسي مدولب اليوم؟
    Aprende a cair ou acabas numa cadeira de rodas. Open Subtitles تعلم كيف تسقط والا ستنتهى على كرسى متحرك
    Que passaste os últimos quatro anos antes de chegares à ilha numa cadeira de rodas. Open Subtitles أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك
    Se vimos alguém numa cadeira de rodas, assumimos que não pode andar. TED وإذا رأينا شخص ما على كرسي العجلة، نفترض أنه لا يستطيع المشي.
    Estava numa cadeira de rodas. TED لقد كنت على كرسي متحرك، ولم أبد كناهب من الناهبين،
    Não parecia um saqueador. Estava numa cadeira de rodas; Não parecia jornalista. TED لقد كنت على كرسي متحرك، لم أبد كإعلامي، على الأقل من وجهة نظرهم،
    Eles pareciam ver-me de acordo com suas conceções do que deve ser estar numa cadeira de rodas. TED كانوا ينظرون إلي بعين إفتراضاتهم الشخصية بماهية الشعور لو كنت على كرسي متحرك
    Ela está numa cadeira de rodas há seis anos, devido a um gravíssimo acidente de viação. TED كانت على كرسي متحرك لمدة ست سنوات، بعد حادث سيارة مُفزع.
    Um medicamento deixou-me numa cadeira de rodas, ficava com as pernas dormentes e não as conseguia mexer. TED ألزمني أحد العقاقير أن أجلس على كرسي متحرك، حيث أصبحت ساقاي مخدرتين، ولم أتمكن من تحريكهما.
    Cinco horas depois, estou sentado numa cadeira de dentista. TED وبعد خمس ساعات، كنت جالسًا على كرسي طبيب الأسنان.
    Entras aqui com um rapaz numa cadeira de rodas para me fazer parecer um monstro por lhe ter que dizer que não pode jogar. Open Subtitles تأتي إلى هنا , تدفع طفل في كرسي متحرك ستجعلني أبدو وكأنني وحش لأنه سيتوجب علي اخباره انه لا يستطيع اللعب ؟
    E traçamos que o parceiro está numa cadeira de rodas. Open Subtitles و قمنا بتوصيف الشريك على انه في كرسي مدولب
    Era um homem numa cadeira de rodas tentando fugir desesperadamente. TED كانت عبارة عن شخص في كرسي متحرك. يحاول مستميتا الابتعاد.
    Mas para ele, era mais do que correcto perder esse jogo para dar alegria a uma rapariga numa cadeira de rodas. Open Subtitles لكن في رأيه خسارة هذه اللعبة عنِت شعور النصر لبنت على كرسى معاقين كان أكثر من الشىء الصحيح ليفعله
    Ele não esteve numa cadeira de rodas? Open Subtitles يبدوا انة كان على كرسى المعاقين او شيئا كذلك ؟
    A tua mulher está agora no meu apartamento, a chorar numa cadeira de rodas. Open Subtitles حسناً؟ زوجتك في شقتي الآن تبكي على مقعد متحرك
    Quer mesmo ser o médico que não fez tudo para impedir um homem de viver o resto da vida numa cadeira de rodas? Open Subtitles أتريد حقاً أن تكون الطبيب الذي لا يعطي كلّ ما لديه لينقذ رجلاً من العيش في كرسيّ مدولبٍ بقيّة حياته؟
    Sabes quanto tempo demora passar pela segurança numa cadeira de rodas? Open Subtitles هل تعلمين كم تحتاجين من الوقت لتجاوز الأمن بالكرسي المتحرك؟
    - Filho da puta! Se me obrigares a atirar de novo, ela vai ficar numa cadeira de rodas pelo resto da vida. Open Subtitles لو أطلقت النار عليها ثانيةً، فستكون مقعدة طوال حياتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد