ويكيبيديا

    "numa cama de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على سرير
        
    • على فراش
        
    • في سرير
        
    • سرير في
        
    • من سرير
        
    Meu, nem sequer consegues dar boas trancadas numa cama de água. Open Subtitles لا يمكنك أن تحظى حتى بممارسة الجنس على سرير مائي
    Mas as minhas fotos contavam apenas a história exterior de um homem deitado numa cama de hospital, ligado a um respirador. TED لكن صوري تحكي فقط عن الجزء الخارجي لقصة رجل متمدد على سرير في مستشفى موصول بجهاز تنفس.
    A última coisa que ele quereria era que eu o visse numa cama de hospital a perder uma batalha. Open Subtitles و آخر ما يريده هو أن أراه يهزم فى معركته على فراش المرض
    Ele estava enfermo numa cama de um hotel rasca... E não suportava a maneira como o quarto estava decorado. Mas não tinha dinheiro para se mudar. Open Subtitles إنه مستلق على فراش الموت في هذا الفندق الرخيص لا يستطيع تقبل ديكور الغرفة لكنه لا يملك تكلفة الانتقال
    A questão é: Quando estamos numa cama de hospital todo o dia, só olhamos para o tecto e é uma experiência muito má. TED والنقطة هي عندما تكون ملقىً في سرير المستشفى كل يوم، كل ما تفعله هو إالنظر إلى السقف، وانها تجربة قذرة بالفعل.
    A sério? Qual era... Qual era o teu plano depois de esvaziares o cartucho numa cama de hospital? Open Subtitles فماذا كانت خطتك بعد أن تفرغ خزانتك من سرير بالمشفى
    Dormem numa cama de insectos mortos. Open Subtitles ينامون على سرير من الحشرات الميتة رائع نعم
    Acordou numa cama de motel toda amarrada com fita adesiva, ilesa. Open Subtitles .لا تتذكر كيف فقد استيقظت على سرير بغرفة نُزل و قد كانت مقيّدة بشريط لاصق , سليمة
    Estava numa cama de hospital mas parecia contente como ele e, ao lado dela, estava o meu maninho. Open Subtitles كانت مستلقية على سرير في مستشفى ، وكانت سعيدة مثل والدي.. و إلى جانبها ... أخي.
    A minha irmã morreu numa cama de hospital e isso não tinha de acontecer. Open Subtitles اختي ماتت على سرير المستشفى ، و لم يكن من المفترض ان يحصل ذلك
    É difícil dormir numa cama de mentiras, não é, Jay? Open Subtitles من الصعب النوم على سرير من الاكاذيب صحيح جاي ؟
    E está numa cama de hospital, preso a tubos. Open Subtitles وأنت على سرير المستشفى، موصلاً بالأنابيب
    Até numa cama de hospital, és o homem mais lindo que já vi. Open Subtitles حتّى وأنت على فراش في مستشفى، إلّا أنّك ما تزال أوسم رجل رأيته قطّ.
    Sim. Nem parece teu deixares o teu irmão numa cama de hospital e partires. Open Subtitles أجل، ليست من طبيعتك أن تتركي أخاك على فراش المستشفى وترحلي
    Porque estar deitada sozinha numa cama de hospital a pensar na falência é excitante. Open Subtitles لأنّ الرقود وحيداً على فراش المستشفى يهون التفكير في الإفلاس... رائع
    Deitar-me numa cama de verdade, talvez. Open Subtitles ربما الاستلقاء على فراش حقيقي
    Não precisava de me pôr numa cama de hospital para isso. Open Subtitles لم يكن عليك وضعي في سرير مستشفى من أجل هذا.
    Quatro dormem numa cama de solteiro, e três dormem na lama e no chão de linóleo. TED ينام أربعة في سرير مزدوج، وينام ثلاثة في أرضية من الطين ومشمع.
    Não acredito que queiras ficar deitada numa cama de hospital. Open Subtitles لا استطيع أن اصدق إنك أردت أنت تموتِ في سرير مستشفى غبي
    - Não é possível numa cama de hospital. Open Subtitles و لن أفعل هذا من سرير مستشفى - و أنتِ تعرفين أنكِ ستموتين -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد