Drogaram-na tanto que ela nem sequer consegue segurar numa colher. | Open Subtitles | تحت تأثير المخدر، بحيث لا تستطيع حتى رفع ملعقة. |
Mas o mais interessante é termos 85 espécies diferentes de plantas numa colher de chá de mel. | TED | لكن الشيء الأكثر أهميةً هو 85 نوعاً نبانياً متنوعاً في ملعقة شاي عسل. |
Pegou numa colher, para dar a impressão que era comissário de bordo, e desceu pelo corredor. | Open Subtitles | و قام بأخذ ملعقة لإعطاءه الإنطباع بأنه مضيف و أسرع خلال ممر الطائرة |
O mais óbvio é pegar numa chávena e numa colher, bater na borda da chávena e escutar. Vão ouvir algo estranho. | TED | أبرزها هي أن تأتي بكوب شاي، وملعقة، انقر بالملعقة حول حافة الكوب واستمع، وستسمع شيئاً غريباً. |
Peguem numa colher e mexam aquilo. | Open Subtitles | أمسكا بالملعقة , وحركا ما في هذا القدر |
A nossa única reacção foi foder tudo, fazer merdas umas atrás das outras, dissolvê-las numa colher com uma gota de bílis e injectá-las numa veia puru- lenta e recomeçar o processo. | Open Subtitles | ردّنا الوحيد كان أن نستمر واللّعنة على كل شيء كومة تعاسة على تعاسة سخّنه على ملعقة وذوّبه مع الصفار |
Eles usam-no para pôr a comida numa colher que depois vai para a boca deles. | Open Subtitles | بل يستعملونها لوضع الطّعام في ملعقة ثم يدخلونها في أفواههم |
Os teus olhos dissolverem-se numa colher de chá com lixívia! | Open Subtitles | مقلاة عينك وهى تذوب فى ملعقة صغيرة من مستحضر الصابــون. |
Peguei numa colher e espetei-a no gajo. | Open Subtitles | .. ـ ثم أخذت ملعقة وقمت بحشرها في ذلك الرجل. |
Quer convencer-nos que escorregou numa colher. | Open Subtitles | يحاول خداعنا، لقد انزلق بسبب ملعقة |
Pára de falar e pega numa colher! | Open Subtitles | توقفى عن الكلام و تناولى ملعقة |
E a solução cabe numa colher de chá. | TED | والحل تتسع له ملعقة شاي. |
numa colher. | Open Subtitles | على ملعقة |
"Pega numa colher!" | Open Subtitles | "خذ ملعقة" |
Às vezes, nem consigo segurar numa colher. | Open Subtitles | أحيانا لا أستطيع حتى الإمساك بالملعقة |