"numa colher" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملعقة
        
    • بالملعقة
        
    Drogaram-na tanto que ela nem sequer consegue segurar numa colher. Open Subtitles تحت تأثير المخدر، بحيث لا تستطيع حتى رفع ملعقة.
    Mas o mais interessante é termos 85 espécies diferentes de plantas numa colher de chá de mel. TED لكن الشيء الأكثر أهميةً هو 85 نوعاً نبانياً متنوعاً في ملعقة شاي عسل.
    Pegou numa colher, para dar a impressão que era comissário de bordo, e desceu pelo corredor. Open Subtitles و قام بأخذ ملعقة لإعطاءه الإنطباع بأنه مضيف و أسرع خلال ممر الطائرة
    O mais óbvio é pegar numa chávena e numa colher, bater na borda da chávena e escutar. Vão ouvir algo estranho. TED أبرزها هي أن تأتي بكوب شاي، وملعقة، انقر بالملعقة حول حافة الكوب واستمع، وستسمع شيئاً غريباً.
    Peguem numa colher e mexam aquilo. Open Subtitles أمسكا بالملعقة , وحركا ما في هذا القدر
    A nossa única reacção foi foder tudo, fazer merdas umas atrás das outras, dissolvê-las numa colher com uma gota de bílis e injectá-las numa veia puru- lenta e recomeçar o processo. Open Subtitles ردّنا الوحيد كان أن نستمر واللّعنة على كل شيء كومة تعاسة على تعاسة سخّنه على ملعقة وذوّبه مع الصفار
    Eles usam-no para pôr a comida numa colher que depois vai para a boca deles. Open Subtitles بل يستعملونها لوضع الطّعام في ملعقة ثم يدخلونها في أفواههم
    Os teus olhos dissolverem-se numa colher de chá com lixívia! Open Subtitles مقلاة عينك وهى تذوب فى ملعقة صغيرة من مستحضر الصابــون.
    Peguei numa colher e espetei-a no gajo. Open Subtitles .. ـ ثم أخذت ملعقة وقمت بحشرها في ذلك الرجل.
    Quer convencer-nos que escorregou numa colher. Open Subtitles يحاول خداعنا، لقد انزلق بسبب ملعقة
    Pára de falar e pega numa colher! Open Subtitles توقفى عن الكلام و تناولى ملعقة
    E a solução cabe numa colher de chá. TED والحل تتسع له ملعقة شاي.
    numa colher. Open Subtitles على ملعقة
    "Pega numa colher!" Open Subtitles "خذ ملعقة"
    Às vezes, nem consigo segurar numa colher. Open Subtitles أحيانا لا أستطيع حتى الإمساك بالملعقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more