- Olha, o que ela quer dizer é que tu eras a feiticeira do Mal numa das tuas vidas passadas. | Open Subtitles | هو أن أنك أنت كنت الساحرة الشريرة في إحدى حياتك السابقة |
Mas sabes, sabes que... quando não estou numa das tuas festas, estou com ele... | Open Subtitles | لكن اعرفي أن عنما لا أكون في إحدى احتفالاتك فأنا معه |
Mal posso esperar para ler sobre isso numa das tuas histórias! | Open Subtitles | بالطبع أتوق لقراءة هذا في إحدى قصصك |
Nós apanhámos-te numa das tuas sessões de treino. | Open Subtitles | وأمسكناك في إحدى حلقاتك التدريبية |
Adorava entrar numa das tuas peças, presumindo que vou querer voltar a representar. | Open Subtitles | أحب أن اقوم بالأداء في واحدة من مسرحياتك على افتراض أن أريد أُمثٍّل مرة أخرى بعد هذه الليلة |
Coloca isso numa das tuas peças. | Open Subtitles | وضع ذلك في واحدة من المسرحيات الخاصة بك. |
numa das tuas sessões, mencionaste um poema, | Open Subtitles | في إحدى جلساتنا ذكرت قصيدة |
Vais fazer de mim numa das tuas produções? | Open Subtitles | ستؤدي دوري في إحدى إنتاجاتك ؟ |
Alguma vez te encontraste com o Nicholas Boyle numa das tuas escapadelas do hospital? | Open Subtitles | هل إلتقيت قط بـ(نيكولاس بويل)... في إحدى مرات فراركِ من المستشفى؟ |
O quê, numa das tuas vidas passadas? | Open Subtitles | ماذا، في واحدة من حيواتك السابقة؟ |
Vão obrigar-nos a usá-los e não vou jogar nada de jeito, vou começar a odiar o futebol e vou desistir, e vou acabar a trabalhar numa das tuas lojas como aqueles zombies que veneram o tio Doug. | Open Subtitles | هم سوف يجعلونا نلبسها ولعبتي سوف تصبح تافهه وانا سوف ابدأ اكره كرة القدم ولذا انا سوف اعتزل ثم أنا فقط في نهاية المطاف اعمل في واحدة من متاجرك |