Eu estava a regressar de uma grande distribuição de alimentos numa mesquita onde dezenas e dezenas de pessoas se acocoravam em condições terríveis. | TED | كنت عائدا من مركز توزيع كبير للطعام في مسجد حيث كان العشرات والعشرات من الناس مفترشين الأرض في ظروف فظيعة. |
Só que não é numa mesquita ou dentro de uma farmácia ou em cima de um pato. | Open Subtitles | و لكن ليس في مسجد او صيدلية او حتى في بطة |
O verdadeiro inimigo é um tipo com uma arma nuclear numa mala, escondido numa mesquita ou num templo e eu não posso apanhá-lo, pois não tenho esse alcance. | Open Subtitles | العدو الحقيقي هو شخص بسلاح نووي في حقيبة سفر مختبئ في مسجد او معبد ما لا استطيع الوصول اليه لاني لا أمتلك الرقابة |
Conheci um africano que tem uma foto dela, tirada numa mesquita. | Open Subtitles | التقيتُ برجل أفريقي لديه صورة لها في المسجد |
Eu conheci-o numa mesquita no centro. | Open Subtitles | قابلته في مسجد في وسط المدينة |
Não só veio cá como, casado de fresco há uns meses com Veronica Porche, vieram receber a bênção numa mesquita local. | Open Subtitles | تزوج فقط بشهور ب فيرونيكا وحضو بزفافهم المبارك في مسجد محلي |
- Pois. Discreto como um varão de strippers numa mesquita. | Open Subtitles | نعم رصين جداً كعمود عاري في مسجد |
Eu conheci-o numa mesquita no centro. | Open Subtitles | قابلته في مسجد في وسط المدينة |
Houve também um incidente numa mesquita. | Open Subtitles | كانت هناك أيضاً حادثة في مسجد |
Radicalizou-se numa mesquita do oeste de Londres, onde conheceu e se casou com Al-Hady. | Open Subtitles | وأصبحت متطرفة في مسجد (ويست لندن) عندما قابلت وتزوجت (الهادي). |
Localizamo-lo numa mesquita. | Open Subtitles | حددنا موقعه في مسجد |